「負担」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「負担」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「負担」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: futan
読み方: ふたん
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 責任や重荷を背負うこと。
定義・言葉: 充電;起訴;責任
「負担」の定義と語源
言葉「負担」(ふたん)は、二つの漢字「負」(ふ)と「担」(たん)で構成されています。語源的に見ると、漢字「負」は「負う」や「支える」という意味を持ち、しばしば責任や義務に関連しています。漢字「担」は「肩に担ぐ」という意味で、重くて困難なものを運ぶという考えを強調しています。合わせて、両方の漢字は「負担」という言葉を形成し、主に物理的、精神的、または財政的な負荷や重荷の概念を指します。
「負担」という表現の使用は非常に広範であり、さまざまな文脈に適用できます。日常生活では、物体の文字通りの重さから、感情的な義務や財政的なコストのようなより抽象的な責任まで記述することができます。例えば、このフレーズは、企業環境である人が抱えている仕事の負担や、予期しない費用に対処する際に直面する困難を説明するために使用されることがあります。
歴史的に、この用語は何世紀にもわたって使用されており、日本社会の変化に応じて適応し、進化してきました。現代において、「負担」も経済や政治の語彙の中に位置を見出し、公共プロジェクトにおけるコスト分担や市民に対する税負担といった問題を指すことが多いです。この言葉の使用は、バランスと責任の分配についての意識を反映しており、社会的および政治的な討論において常に重要なテーマとなっています。
「負担」を使いこなすことは、日常の基本的な語彙において有用な言葉であるだけでなく、日本語がどのように責任や挑戦を概念化しているかについての洞察を提供します。この理解は、日本の社会的および経済的な相互作用の基盤を形成する文化や価値観についてより明確な視点を提供し、言語とその意味が日常生活や文化的認識とどのように絡み合っているかを際立たせます。
「負担」のポルトガル語訳
「負担」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: carga; acusação; responsabilidade
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「負担」という言葉を調べることができます。
「負担」の英語訳
「負担」の英語での言い方:
英訳・英語: burden;charge;responsibility
「負担」 の書き方・書き順・画数
以下は、「負担」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
負担を含む言葉
以下は「負担」の漢字を含む言葉です。
ふたんを含む言葉
以下は「ふたん」と似た発音の言葉です。
単語「負担」を使った例文
以下に「負担」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「負担」の使い方:
負担が重いです。
Futan ga omoi desu
英語で:
The burden is heavy.
The burden is heavy.
ポルトガル語で:
O fardo é pesado.
O ônus é pesado.
免除された負担は大きかったです。
Menjo sareta futan wa ookikatta desu
英語で:
The burden that was discharged was great.
The waived burden was great.
ポルトガル語で:
A carga que foi dispensada foi grande.
O ônus isento foi ótimo.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。