「境界」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「境界」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「境界」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: kyoukai
読み方: きょうかい
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 物事や概念などの分かれ目や区切り。
定義・言葉: 限界
「境界」の定義と語源
「境界」(kyoukai)という言葉は、日本語で「国境」や「限界」を指すために一般的に使用されます。これは物理的な空間、アイデア、または抽象的な概念の間の区別を示す意味を持っています。この分離の概念は、私たちが世界を認識し分類する方法に深く根付いています。この表現は、現実とフィクションの間や、感情的または精神的な状態の間のような、あまり具体的でない境界を指すためにも使われます。
「境界」の語源は、漢字「境」と「界」の組み合わせから成り立っています。最初の「境」(きょう)は、境界や地域を指し、領土の区切りという概念に関連しています。二つ目の漢字「界」(かい)は、しばしば世界や王国を指しますが、空間を定義する境界や限界の概念も持っています。これらを組み合わせることで、異なる状態や現実の間の境界線や移行を意味する同義語が生まれます。
日本文化において、境界や空間の概念は非常に重要です。言葉「境界」は、物理的な分離の空間を表すだけでなく、多くの伝説や寓話で見られるように、代替現実の間の繊細な線も表しています。この移行の概念は一般的な儀式に見られ、神社の鳥居を越えるときなど、世俗的な空間から神聖な空間への移行を象徴します。したがって、この言葉は物理的および精神的な境界の概念の両方を包含しているのです。
さらに、「境界」は現代の文脈でも登場します。例えば、テクノロジーや心理学の分野です。テクノロジーでは、システムやプロトコルの限界を指すことがあります。一方、心理学では、私たちのメンタルとエモーショナルヘルスを保護するために守る個人的な限界を説明するために使われることがあります。この言葉の多様性は、限界や分離の概念が日常生活の中でどのように認知され、適用されるかの複雑さを反映しています。
「境界」のポルトガル語訳
「境界」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: limite
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「境界」という言葉を調べることができます。
「境界」の英語訳
「境界」の英語での言い方:
英訳・英語: boundary
「境界」 の書き方・書き順・画数
以下は、「境界」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
境界を含む言葉
以下は「境界」の漢字を含む言葉です。
きょうかいを含む言葉
以下は「きょうかい」と似た発音の言葉です。
単語「境界」を使った例文
以下に「境界」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「境界」の使い方:
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。