Translation and Meaning of: 余り - anmari
On this page, we will study the meaning of the Japanese word 余り (anmari) and its translation into English. Let's see their different meanings, example phrases, explanations, etymology and the similar words.
Romaji: anmari
Kana: あんまり
Type: noun
L: jlpt-n3, jlpt-n1, jlpt-n5
Translation / Meaning: not a lot; left over; rest; remaining; surplus; balance; remains; leftovers; waste; fullness; other; too much.
Meaning in English: not very (this form only used as adverb);not much;remainder;rest;remnant;surplus;balance;excess;remains;scraps;residue;fullness;other;too much
Definition: Something that exceeds its scope or appropriate quantity.
Sumário
- Etymology
- Vocabulary
- Writing
- Phrases
Explanation and Etymology - (余り) anmari
The Japanese word 「余り」, romanized as "amari" or "anmari" in its colloquial form, carries a deep meaning, referring to something that is a leftover or excess. Originally, the etymology of 「余り」 comes from the Chinese characters, where 「余」 means "leftover" or "extra," and it is a semantic combination with 「り」, which has no independent meaning but acts as a grammatical suffix. The adverbial form 「あんまり」 is more common in informal conversations, commonly translated as "not much" or "not so much," used to indicate the infrequency or magnitude of an action or event.
The use of 「余り」 is not limited to situations of physical quantities. In Japanese culture, the idea of excess is often seen with a negative connotation, especially in a social context where balance and moderation are highly valued. Therefore, 「余り」 can imply something that is beyond what is necessary or desirable, and it may even suggest the potential for waste or carelessness, which is undesirable in many aspects of everyday life. Additionally, when 「余り」 is combined with verbs in their negative form, such as in 「余りない」 (amarinai), it indicates low frequency or scarcity.
From a linguistic perspective, the flexibility of words in contextual variations demonstrates the richness of the Japanese language. For example, in narratives or poetic expressions, one can find 「余る」 (amaru), the verbal form that means "to remain" or "to be left over." This verbal inflection is often used in texts to describe persistent quantities, whether in food, feelings, or any situations where something is not depleted. Thus, through various forms and contexts, 「余り」 and its variants play a vital role in daily communication, expressing both abundance and moderation.
Synonyms and similar words
- 残り (nokori) - Remaining, what is left
- 余剰 (yojou) - Excess, something that remains beyond what is necessary
- 過剰 (kajou) - Excess, in a quantity that can be undesirable
- 過多 (kata) - Excessive amount, more than necessary
- 過度 (kado) - Excessive in degree, intensity, or limit
- 余波 (yoha) - Consequences, remnants of something that happened
- 余韻 (yoin) - Residue, echo, or lasting effect of an experience
- 余地 (yochi) - Space, margin, or additional possibility
- 余裕 (yoyuu) - Additional capacity, safety margin
- 余暇 (yoka) - Free time, leisure time
- 余興 (yokyou) - Additional entertainment, extra performance
- 余計 (yokei) - Excess, something that is more than necessary, often in a negative way.
- 余分 (yobun) - Excess, the part that is more than a whole
- 余談 (yodan) - Additional comment, digression
- 余計なお世話 (yokei na osewa) - Unwanted interference, intrusiveness
- 余命 (yomei) - Life expectancy, remaining life time
- 余儀なくされる (yogi naku sareru) - Being forced to do something, having no choice but to
- 余所見 (yosomi) - Looking elsewhere, distraction
Words related
Words with the same pronunciation: あんまり anmari
How to Write in Japanese - (余り) anmari
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese (余り) anmari:
Example Sentences - (余り) anmari
Below are some example sentences:
Nenhum resultado encontrado.
Other words of the same type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun