The Meaning of hairyo [配慮] In Japanese
配慮
はいりょ
Romaji: hairyo
N4
What does 配慮 mean?
Translation and Meaning
care, consideration, thoughtful regard
Definition
配慮 means showing consideration for others or a situation by taking their needs into account, aiming to prevent trouble or offense and to respond sensitively and appropriately.
Type
noun (suru-verb)
Stroke Order
Meanings
- Consideration for others, ensuring actions take others’ needs and feelings into account.
- Thoughtful planning or accommodation in policies, events, or communication to avoid problems.
- Social tact and sensitivity in everyday interactions, avoiding offense through mindful language or behavior.
Etymology
配 means to distribute, allocate; 慮 means to think or mind; the combination uses Sino-Japanese readings that merged into hairyo, yielding the current pronunciation.
Composition
- 配: distribute, allocate; to set in place
- 慮: think, consider, mind
- Together they convey the act of giving mindful attention to others or circumstances
Usage
Used in formal and semi-formal contexts in Japanese, including business, education, healthcare, and public policy; often combined with する to form 配慮する; common in official documents, meeting notes, and polite conversation; preferred over more casual terms when signaling attentiveness to others.
💡 Tips
Mnemonic: imagine a host balancing attention and needs at a table; distribute (配) care by thinking (慮) about others, and you’ll remember hairyo as thoughtful consideration.
Variations
- 思いやり (omoiyari) — consideration for others
- 慎重さ (shinchōsa) — prudence, carefulness
- 配慮不足 (hairyō fusoku) — lack of consideration
- 配慮する (hairyo suru) — the verb form meaning to show consideration
Words with the same Kanji
Example Phrases
-
周囲 の 人々へ 配慮 しつつ、 迷惑 を かけない ように 気をつける。Shūi no hitobito e hairyo shitsutsu, meiwaku o kakenai yō ni ki o tsukeru.Be considerate of the people around you and try not to cause trouble.Lista:
- 周囲 (shūi) – surround; the surroundings
- の (no) – possessive/connector particle
- 人々へ (hitobito e) – to the people
- 配慮 (hairyo) – consideration
- しつつ、 (shitsutsu,) – while
- 迷惑 (meiwaku) – trouble/inconvenience
- を (o) – object marker
- かけない (kakenai) – do not cause
- ように (yō ni) – in order to / so that
- 気をつける (ki o tsukeru) – be careful
The word 「周囲」 means the surroundings or people nearby; used with の to form 「周囲の人々」 meaning the people around you. The construction 「しつつ」 means ‘while doing’, and 「ように気をつける」 expresses being careful not to cause trouble. -
授業中は学生の事情にも配慮するべきだ。Jugyōchū wa gakusei no jijō ni mo hairyo suru beki da.During class, one should also be considerate of students’ circumstances.Lista:
- 授業中 (Jugyōchū) – during class
- は (wa) – topic marker
- 学生の事情 (gakusei no jijō) – students’ circumstances
- にも (nimo) – also to
- 配慮 (hairyo) – consideration
- するべき (suru beki) – should do
- だ (da) – is
Core point: 「配慮」 means ‘consideration’; here it is paired with するべき to mean ‘should consider’.

