The Meaning of sakazuki [杯] In Japanese
杯
さかずき
Romaji: sakazuki
N5
What does 杯 mean?
Translation and Meaning
cup, cupful, counter for cups
Definition
杯 means a cup or cupful and functions as a counter for drinks served in cups. In everyday Japanese it can denote the physical cup as an object or the amount served, typically used after a numeral to count beverages.
Type
Noun (counter)
Stroke Order
Meanings
- cup as a drinking vessel
- an amount equal to one cup; used as a quantity after a numeral
- the unit used to count glasses or cups of beverages
Etymology
Phonetic evolution The kanji 杯 derives from the older form 盃 and carries the same meaning of a cup; the primary on’yomi is はい (hai), borrowed from Chinese bei, while kun’yomi includes さかずき (sakazuki) referring to the cup itself.
Usage
Used after a numeral to indicate cups of beverages, especially tea, water, or sake, and to refer to the physical cup in menus or descriptions. In formal writing, it appears as a precise measurement; in casual speech it appears in everyday counting of drinks.
💡 Tips
Mnemonic: Picture a cup-shaped kanji ready to be filled; associate the word with ippai (one cup) to remember that 杯 is used for counting cups and cupfuls.
Variations
- cup as vessel — さかずき (sakazuki)
- counter reading — はい (hai)
Words with the same Kanji
Words with the same Meaning
Example Phrases
-
今日の 目的は 仕事前に コーヒーを 一杯 飲むことだ。Kyou no mokuteki wa shigoto mae ni kōhī o ippai nomu koto da.Today’s goal is to drink a cup of coffee before work.Lista:
- 今日の (kyou no) – today’s
- 目的は (mokuteki wa) – the purpose is
- 仕事前に (shigoto mae ni) – before work
- コーヒーを (kōhī o) – coffee
- 一杯 (ippai) – a cup
- 飲むことだ (nomu koto da) – to drink
The word 「目的」 means ‘purpose’ and here acts as the topic of the sentence with は; the following clause states the goal to be achieved. -
友人と 居酒屋で 乾杯した 後、 会話が 盛り上がった。Yūjin to izakaya de kanpai shita ato, kaiwa ga moriagatta.After toasting at an izakaya with a friend, the conversation got lively.Lista:
- 友人と (yūjin to) – with a friend
- 居酒屋で (izakaya de) – at an izakaya
- 乾杯した (kanpai shita) – toasted
- 後 (ato) – after
- 会話が (kaiwa ga) – conversation
- 盛り上がった (moriagatta) – got lively
「乾杯」 significa ‘cheers’ ou ‘to toast’; neste contexto funciona como um substantivo que se usa com する para formar o verbo 乾杯した. -
今朝、 眠気が 「覚める」 ときに 私は コーヒーを 一杯 飲む。Kesa, nemuke ga sameru toki ni watashi wa kōhī o ippai nomu.This morning, when my sleepiness clears, I drink a cup of coffee.Lista:
- 今朝、 (kesa) – this morning
- 眠気が (nemuke ga) – sleepiness
- 「覚める」 (sameru) – (target) wake up
- ときに (toki ni) – when
- 私は (watashi wa) – I
- コーヒーを (kōhī o) – coffee
- 一杯 (ippai) – a cup
- 飲む。 (nomu) – drink
覚める is an intransitive verb meaning ‘to wake up/clear (sleepiness)’; here 眠気が覚める with が as the subject; ときに marks ‘at the time when’; note the target word is written as 「覚める」. -
知り合い の 店で 偶然 会い、 コーヒー を 一杯 奢って もらった。shiriai no mise de guuzen ai, koohii wo ippai ogotte moratta.I ran into an acquaintance at their shop and was treated to a cup of coffee.Lista:
- 知り合い (shiriai) – acquaintance
- の (no) – of
- 店で (mise de) – at the shop
- 偶然 (guuzen) – by chance
- 会い、 (ai,) – meet,
- コーヒー (koohii) – coffee
- を (wo) – (object marker)
- 一杯 (ippai) – a cup
- 奢って (ogotte) – treated
- もらった (moratta) – received
Brief: 「知り合い」 means an acquaintance; 「知り合いの店で」 shows possession and location; 「奢ってもらった」 expresses being treated by someone. -
会社帰りに友達と居酒屋で一杯しよう。Kaisha-gaeri ni tomodachi to izakaya de ippai shiyou.Let’s have a drink with friends after work at an izakaya.Lista:
- 会社帰り (kaisha-gaeri) – after-work
- に (ni) – to/at
- 友達 (tomodachi) – friend
- と (to) – with
- 居酒屋 (izakaya) – izakaya
- で (de) – at
- 一杯 (ippai) – one drink
- しよう (shiyou) – let’s
Aqui, 一杯 usa 「杯」 como contador de bebidas; 一杯 = uma bebida.

