The Meaning of kappu [カップ] In Japanese
カップ
カップ
Romaji: kappu
N5
What does カップ mean?
Translation and Meaning
cup, trophy, World Cup, bra cup size, drinking vessel
Definition
カップ refers to a cup or small drinking vessel; it is also used for sports trophies named as cups, and to indicate bra cup sizes.
Type
Noun (gairaigo)
Stroke Order
Meanings
- drinking vessel or container for beverages
- trophy or prize in sports, especially in events named cups like the World Cup
- bra cup size indicator (e.g., Cカップ)
- measuring vessel used in cooking and recipes
Etymology
From English cup, borrowed into Japanese as カップ (kappu). The rendering uses a double consonant to simulate the English final consonant and a long vowel, a common pattern in loanword adaptation.
Usage
Used as a noun in both casual and formal contexts: to refer to a drinking cup; in sports journalism as a trophy, as in World Cup; to indicate bra sizes in fashion contexts using expressions like Cカップ; and in cooking for measuring cups.
💡 Tips
Mnemonic: imagine a cup stamped with two P letters (pp) to echo the English word cup; the double P helps recall the katakana rendering with a geminated p sound as kappu.
Variations
- コップ (koppu) — general drinking cup
- グラス (gurasu) — glass, a vessel without a handle
- マグ (magu) — mug, larger with a handle
- ワールドカップ (Wārudo kappu) — World Cup, a major international cup tournament
Words with the same Meaning
Example Phrases
-
朝、カップを洗ってからコーヒーを飲む。Asa, kappu o aratte kara kōhī o nomu.In the morning, I wash the cup and then drink coffee.Lista:
- 朝 (asa) – morning
- カップ (kappu) – cup
- を (wo) – object marker
- 洗ってから (aratte kara) – after washing
- コーヒー (kōhī) – coffee
- を (wo) – object marker
- 飲む (nomu) – to drink
Core grammar: te-form + から expresses sequence; here 「カップを洗ってから」 = ‘after washing the cup’. -
精々 今日の 夕食は カップ麺 くらい だ と 思うseizei kyou no yuushoku wa kappumen kurai da to omouAt most, today’s dinner is cup noodles, I think.Lista:
- 精々 (seizei) – direct translation in en
- 今日の (kyou no) – direct translation in en
- 夕食は (yuushoku wa) – direct translation in en
- カップ麺 (kappumen) – direct translation in en
- くらい (kurai) – direct translation in en
- だ (da) – direct translation in en
- と (to) – direct translation in en
- 思う (omou) – direct translation in en
Upper-limit nuance: 「精々」 means ‘at most’ here. -
この容積を測るために計量カップを使います。Kono yōseki o hakaru tame ni keiryō kappu o tsukaimasu.I use a measuring cup to measure this volume.Lista:
- この (kono) – this
- 容積 (yōseki) – volume
- を (wo) – object marker
- 測る (hakaru) – to measure
- ために (tame ni) – in order to
- 計量 (keiryō) – measuring
- カップ (kappu) – cup
- を (wo) – object marker
- 使います (tsukaimasu) – to use
The word 「容積」 means volume; in this sentence 容積 is the object of 測る, and the phrase この容積を測るために expresses purpose: ‘in order to measure this volume.’

