The Meaning of toridasu [取り出す] In Japanese

取り出す
とりだす
Romaji: toridasu N4

What does 取り出す mean?

Translation and Meaning

take out, pull out, remove, extract, retrieve

Definition

Take out; a transitive verb meaning to remove something from inside a place or to retrieve or extract something from a source.

Type

Verb (動詞, 五段活用)

Stroke Order

Meanings

  • Physical extraction from inside a container or space; used with を取り出す, often with から or within contexts like 財布から取り出す
  • Retrieval or extraction of data, memory, or information from storage, database, or memory
  • Pulling out a weapon, tool, or object in preparation or action
  • Figurative or extended sense of bringing out a trait, result, or possibility

Etymology

取り + 出す, a compound where the first part indicates taking and the second part indicates producing or bringing forth; this fusion yields the core meaning of removing something from inside.

Composition

  • 取り: 取る meaning to take or fetch; the noun form 取り marks the action of taking
  • 出す: 出す means to put out, to release or produce; combines with 取り to indicate bringing something out from inside

Usage

Used as a transitive verb in formal and casual speech. It requires a direct object marked with を and is often combined with particles like から or で to specify the source or location. Common contexts include physical removal from containers, retrieval of items from a pocket or bag, and extracting data, memory, or selections from a set.
💡 Tips
Mnemonic: imagine reaching into a box and physically taking something out—the hand performs the action of taking (取り) while moving it outward (出す); the phonetic flow to-ri-da-su echoes the sequence of taking and producing outward.

Variations

  • 抽出する (chūshutsu suru): to extract or derive from data or samples
  • 引き出す (hikidasu): to pull out, withdraw money or information
  • 取り出す itself as the core form for generic removal

Example Phrases

  • 朝急いで 財布の中から 忘れ物の カードを 取り出す。
    asa isoide saifu no naka kara wasuremono no kaado wo toridasu.
    In a hurry this morning, I take out the forgotten card from inside my wallet.
    Lista:
    • 朝急いで (asa isoide) – in a hurry this morning
    • 財布の中から (saifu no naka kara) – from inside the wallet
    • 忘れ物の (wasuremono no) – forgotten item
    • カードを (kaado wo) – card
    • 取り出す (toridasu) – to take out
    The core grammar point is 「取り出す」 meaning ‘to take out.’ It is a transitive verb that takes the object marked by 「を」; here the object is 「カードを」. The source is indicated with 「から」 after 「財布の中」: 財布の中からカードを取り出す.
取り出す