The Meaning of jijou [事情] In Japanese
事情
じじょう
Romaji: jijou
N4
What does 事情 mean?
Translation and Meaning
circumstances, situation, reasons
Definition
What does 事情 mean? It refers to the surrounding conditions or factors that influence a matter; the practical context or state of affairs, including reasons or circumstances.
Type
Noun (名詞)
Stroke Order
Meanings
- Circumstances or the state of affairs surrounding a matter — jijou
- Reasons or causes behind an action or situation — jijou
- Personal or private matters related to someone’s affairs — jijou
Etymology
From the on’yomi readings of 事 (ji) and 情 (jō) combined to form the compound jijō.
Composition
- 事: thing, matter
- 情: feeling, condition
- Combined meaning: the state or conditions surrounding a matter; context and reasons
Usage
Used as a neutral noun in both formal writing and everyday speech to refer to the surrounding circumstances, the reasons behind something, or the current state of affairs; commonly appears in phrases like 事情を説明する and 事情がある, and can denote both general context and private considerations.
💡 Tips
Mnemonic: imagine 事 as a concrete matter and 情 as feelings or conditions; when you put them together you get the overall circumstances or state of affairs
Variations
- 状況 — jōkyō (circumstance, situation)
- 都合 — tsugō (circumstances, convenience)
- 私事 — shiji (private matters)
Words with the same Kanji
Words with the same Meaning
Example Phrases
-
今日は 事情が あって 午前中は 休みます。Kyou wa jijou ga atte gozenchuu wa yasumimasu.Today, due to certain circumstances, I’ll take the morning off.Lista:
- 今日は (Kyou wa) – direct translation in en
- 事情が (jijou ga) – direct translation in en
- あって (atte) – direct translation in en
- 午前中は (gozenchuu wa) – direct translation in en
- 休みます (yasumimasu) – direct translation in en
Here 「事情」 means ‘circumstances’ or ‘personal matters’ that affect plans; used with が and 〜あって to indicate cause. -
授業中は学生の事情にも配慮するべきだ。Jugyōchū wa gakusei no jijō ni mo hairyo suru beki da.During class, one should also be considerate of students’ circumstances.Lista:
- 授業中 (Jugyōchū) – during class
- は (wa) – topic marker
- 学生の事情 (gakusei no jijō) – students’ circumstances
- にも (nimo) – also to
- 配慮 (hairyo) – consideration
- するべき (suru beki) – should do
- だ (da) – is
Core point: 「配慮」 means ‘consideration’; here it is paired with するべき to mean ‘should consider’. -
家庭の事情により、来週の会議の参加を辞退します。katei no jijou ni yori, raishū no kaigi no sanka o jitai shimasu.Due to family circumstances, I will decline to participate in next week’s meeting.Lista:
- 家庭の事情により (katei no jijou ni yori) – due to family circumstances
- 来週の (raishū no) – next week’s
- 会議の (kaigi no) – meeting’s
- 参加を (sanka o) – participation
- 辞退します (jitai shimasu) – declines
辞退 means to decline or withdraw; in this sentence the verb 辞退します expresses a polite, formal refusal to participate. The root word is 「辞退」.

