The Meaning of honyaku [翻訳] In Japanese
翻訳
ほんやく
Romaji: honyaku
N3
What does 翻訳 mean?
Translation and Meaning
translation, translating
Definition
翻訳 means translation: the process and product of turning written text from one language into another, preserving meaning and context for a target audience.
Type
noun (名詞)
Stroke Order
Meanings
- Written-text translation: converting text from a source language into a target language.
- Translation as a professional service or field within linguistics and localization.
- In media and software contexts, translation includes subtitling, adaptation, and localization tasks.
Etymology
翻 on’yomi ホン; 訳 on’yomi ヤク; honyaku is formed by combining the readings of two kanji to create the noun meaning translation.
Origin
Japanese translation practices trace back to classical times, notably with translations of Chinese literature; the modern sense and professional framework for translation developed with modernization in the late 19th and early 20th centuries.
Composition
- 翻 — to turn over, flip
- 訳 — explanation, interpretation
- Together they mean the act of turning written text into another language, i.e., translation.
Usage
Used as a noun to denote the act or product of translating written texts; in formal writing it appears in scholarly articles, publishing, legal and technical documents; can pair with verbs and phrases describing translation work and automated translation.
💡 Tips
Visualize turning a page to reveal the meaning of a text; think of 翻 as turning and 訳 as explaining, then imagine turning the text into a new language while preserving meaning.
Variations
- translation — honyaku
- yakushutsu (訳出) — yakushutsu
Example Phrases
-
会議の資料を翻訳してくれる人を探しています。Kaigi no shiryou o honyaku shite kureru hito o sagashite imasu.I’m looking for someone who can translate the conference materials.Lista:
- 会議の (kaigi no) – of the conference
- 資料を (shiryou o) – materials
- 翻訳してくれる (honyaku shite kureru) – translate for me
- 人を (hito o) – a person
- 探しています (sagashite imasu) – am looking for
核心点: 「翻訳してくれる」 is the te-form of 「翻訳する」 meaning ‘translate for me’; the structure 「X を探しています」 means ‘am looking for X’.

