In der heutigen zerstückelnden Musik werden wir ein sehr nostalgisches und berühmtes Lied studieren. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Thesis of the Cruel Angel, die Eröffnung des klassischen Anime Evangelion Das wird jetzt 20 im Jahr 2015.
Unten haben wir das Video mit dem Lied und seinen Texten in Hiragana und Kanji. Sehen Sie sich das Video so oft an, wie Sie möchten, dann werden wir es aufschlüsseln. Vergessen Sie nicht, die Lautstärke zu erhöhen.
Den Brief auseinander brechen
Um das Verständnis des nachstehenden Kanji zu erleichtern, empfehlen wir das Plugin Furigana einfügen (es existiert für andere Browser, suchen Sie einfach, um es zu aktivieren, klicken Sie auf das Symbol, das in der Ecke der Adressleiste erscheint.).
Einige Sätze sind schwer mit einer Bedeutung zu übersetzen, daher hinterlassen wir in einigen Sätzen nur die Bedeutung der Wörter. Versuchen Sie, die Botschaft, die der Satz hinterlassen möchte, selbst zu verstehen. Überprüfen, recherchieren, studieren, singen und tun Sie alles, um das folgende Material zu nutzen und Ihren Wortschatz zu verbessern.
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
Wie ein grausamer Engel, Junge, werde eine Legende!
- 残酷 - ざんこく = Unmenschlichkeit, Grausamkeit
- 天使 - てんし = Engel
- ように = Wie
- 少年 - しょうねん = Junge, Jung, Junge
- 神話 - しんわ = Mythos, Legende
- になれ = Werden
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
Jetzt trifft der blaue Wind die Türen meines Herzens.
- 青い - あおい = Blau
- 風 - かぜ = Wind
- いま - 今 = Jetzt
- 胸 - むね = Brust, Herz
- ドア = Port
- 叩い - たたい = Schlagen
- ても = Gleich
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
Du schaust mir nur zu und lächelst.
- 私だけ - me たしだけ = Nur ich, nur ich
- ただ見つめて = Starren (見 = Schauen)
- 微笑んで - ほほえんで = Lächeln
そっと触れるもの 求めることに夢中で
etwas zittert, während es nach dem sucht, wonach es sich sehnt.
- そっと = sanft, leise
- 触れる - ふれる = Berühren
- もの = Sache
- 求める = Suchen, fragen, suchen
- こと = Sache
- 夢中= Leidenschaft, Delirium, tiefer Traum
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
Ihre Augen sind so unschuldig, dass sie nicht einmal ihr Ziel kennen.
- 運命 - うんめい – Schicksal
- さえ = Gleich
- まだ = Immer noch
- 知らない - しらない - Ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht
- いたいけ = Unschuldig
- 瞳 - ひとみ - Augen, Pupillen
だけどいつか気付くでしょう その背中には
aber eines Tages wirst du bemerken, was auf deinem Rücken ist
- だけどいつか = aber ( jedoch) eines Tages (eines Tages =いつか)
- 気付くでしょう = beachten, Sie werden es bemerken (気付 - きつけ = Vorsicht)
- その背中 - そのせなか = Der Rücken, dein Rücken
遙か未来目指すための羽根があること
diese starken Flügel , die dich in eine ferne Zukunft führen.
- 遙か - はるか = Entfernt
- 未来 - みらい = Zukunft
- 目指すため - めさすため = Ziel
- 羽根 -はね – Flügel
- あること = Zu einem / Ort
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
Die These eines grausamen Engels wird bald aus dem Fenster fliegen.
- テーゼ = These, Erklärung, Theorie
- 窓辺 - まどべ = Durch das Fenster (窓 = Fenster 辺 = Fläche, Region)
- からやがて = Bald von (やがて = bald)
- 飛び立つ - とびたつ = Rausfliegen, springen
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Wenn es einen Strom warmer Emotionen gibt, wird dies Ihre Erinnerungen verraten.
- 迸る - ほとばしる = entstehen, sprießen, sprudeln
- 熱い - あつい = Heiß
- パトス = Starke Bewegungsgefühle, Leidenschaft
- 思い出 = Erinnerungen
- 裏切る = Verrat (+ なら = Verrate deine, wenn du verrätst)
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
klammere dich an diesen Himmel und strahle, Junge, werde eine Legende!
- この = Dieses
- 宇宙 - うちゅう = Leerzeichen
- 抱いて - だいて = Ergreifen, Umarmen
- 輝く - かがやく = Leuchtend
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
lange in der Wiege meiner Liebe schlafen ,
- ずっと = Sehr, immer, lange Zeit
- 眠ってる - ねむってる = Schlaf
- 私の愛 = Meine Liebe
- 揺りかご = Kinderbett
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
Nur du wirst vom Botschafter der Träume gerufen, wenn der Morgen kommt.
- あなただけが = nur du, nur du
- 夢 - ゆめ = Traum
- 使者 - ししゃ = Bote
- 呼ばれる = Angerufen
- 朝 - あさ = Morgen
- 来る= Komm, komm朝が来る = ( Komm am Morgen an, komm am Morgen)
細い首筋を 月あかりが映してる
Das Mondlicht reflektiert seinen schlanken Hals.
- 細い - ほそい = Dünn
- 首筋 - くびすじ = Hals
- 月あかり = Mondschein
- 映してる - うつしてる= Reflektieren, projizieren
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
wollte die Zeit auf der ganzen Welt anhalten und sie einschränken.
- 世界中 - Everyone かいじゅ Everyone = Jeder, die ganze Welt
- 時 - とき = Zeit
- 止め - とめ = Halt
- 閉じこめ = Sperre, Inhaftierung, Haft
- たいけど = Ich will
もしふたり逢えたことに意味があるなら
wenn es in unserem Treffen eine Bedeutung hat
- もし = wenn
- ふたり - 二人 = Zwei Menschen, wir beide, Paar
- 逢えたこと = Treffen
- 意味 - いみ = Bedeutung
- あるなら = falls vorhanden, falls vorhanden
私はそう 自由を知るためのバイブル
Ich werde es durch die BIBLIA selbst wissen
- 私はそう = Ich dann
- 自由= Freiheit, Leichtigkeit
- バイブル = Bibel
- 知るための = Zu wissen
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
Die These eines grausamen Engels und Leidens beginnt,
- 悲しみ - かなしみ = Traurigkeit
- そして = e (und)
- はじまる - 始まる – Anfang
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
mit der Lebensweise, die Sie bekommen, wenn Sie aus diesem Traum aufwachen.
- 抱き - だき = Umarmen (しめた = Vergangenheit)
- 命 - いのち = Leben
- かたち = Form
- その夢 = Der Traum, dieser Traum, dieser Traum
- 目覚め - めさめ = Aufwachen (+ とき = Wann)
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
es wird heller leuchten als jeder andere, Junge, wird zur Legende!
- 誰より = Jeder
- 光 - ひかり = Licht, leuchten
- 放つ - はなつ = Schießen (leuchten lassen, Licht erzeugen)
人は愛をつむぎながら歴史をつくる
Während Menschen Liebe weben, bauen sie ihre Geschichte auf
- 人は愛 = Menschen + Liebe, es kommt auf den Kontext an, wie man es übersetzt..;
- つむぎながら = Beim Weben, Nähen, Verflechten
- 歴史 - れきし = Geschichte
- つくる = Mach, erstelle
女神なんてなれないまま 私は生きる
Ich kann keine Göttin werden und lebe immer noch
- 女神 - めがみ = Göttin
- なんてなれないまま = Nicht werden können
- 生きる = Lebe, ich werde leben
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
Die These eines grausamen Engels wird bald aus dem Fenster fliegen.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Wenn es einen Strom heißer Emotionen gibt, wird es deine Erinnerungen verraten.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
klammere dich an diesen Himmel und strahle, Junge, werde eine Legende!
Ich habe 3 Stunden mit diesem Artikel verbracht, danke für die Kommentare und Beiträge. Wann immer möglich, empfehle ich, diesen Artikel und die Vokabeln zu lesen, um Ihnen das Lernen zu erleichtern und Ihnen beim Aufzeichnen von Wörtern und Phrasen zu helfen.