การแปลและความหมายของ: 足 - ashi
ในหน้านี้เราจะศึกษาความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 足 (ashi) และวิธีแปลเป็นภาษาไทย เรามาสำรวจความหมายที่หลากหลาย ตัวอย่างประโยค คำอธิบาย นิรุกติศาสตร์ และคำที่คล้ายคลึงกัน.
โรมาจิ: ashi
Kana: あし
หมวดหมู่: คำนาม
L: Campo não encontrado.
แปล / ความหมาย: เท้า; ขั้นตอน; ที่จะเดิน; ขา
ความหมายในภาษาอังกฤษ: foot;pace;gait;leg
คำจำกัดความ: ส่วนฐานที่อยู่ด้านล่างซึ่งสนับสนุนร่างกายขณะเดินหรือเคลื่อนไหว
สารบัญ
- นิรุกติศาสตร์
- การเขียน
- คำพ้องความหมาย
- ตัวอย่างประโยค
- คำถามที่พบบ่อย
คำอธิบายและนิรุกติศาสตร์ - (足) ashi
คำว่า "足" เป็นอุดมการณ์จีนที่หมายถึง "เท้า" หรือ "ขา" นิรุกติศาสตร์ของมันย้อนกลับไปจนถึงยุคราชวงศ์แชง (1600-1046 ปีก่อนคริสตกาล) เมื่อตัวละครจีนเขียนด้วยกระดูกสัตว์ รูปแบบดั้งเดิมของ ideogram แสดงถึงเท้าของมนุษย์โดยใช้นิ้วมือและคนเดียวที่ระบุไว้อย่างชัดเจน เมื่อเวลาผ่านไปการเขียนนั้นง่ายและมีสไตล์ แต่ความคิดพื้นฐานของ "เท้า" หรือ "ขา" ยังคงอยู่ คำว่า "足" ใช้ในบริบทต่าง ๆ ในภาษาจีนเช่นสำนวนชื่อสถานที่และนามสกุล นอกจากนี้ยังเป็นองค์ประกอบทั่วไปในคำคอมโพสิตเช่น "足球" (ฟุตบอล) และ "足迹" (รอยเท้า)การเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (足) ashi
ดูขั้นตอนด้านล่างเพื่อเขียนตัวอักษรญี่ปุ่นคำ (足) ashi:
คำเหมือนและคำที่คล้ายกัน - (足) ashi
ดูรายการคำภาษาญี่ปุ่นด้านล่างที่มีความหมายเดียวกันหรือเป็นการเปลี่ยนแปลงของคำที่เรากำลังศึกษาในหน้านี้:
脚; 下肢; 足腰; 足元; 足袋; 足跡; 足音; 足場; 足掛け; 足取り; 足早; 足並み; 足元に注意; 足がかり; 足がかりにする; 足がかりをつかむ; 足がかりを得る; 足がかりを見つける; 足がかりを掴む; 足がかりを得る; 足がかりを見つける; 足がかりを掴む; 足がかりを得る; 足がかりを見つける; 足がかりを
คำที่มี: 足
ดูคำที่เกี่ยวข้องอื่นๆ จากพจนานุกรมของเราด้วย:
Kana: あしもと
Romaji: ashimoto
ความหมาย:
1. ที่เท้าของใครบางคน ใต้ฝ่าเท้า; 2. ขั้นตอน; จังหวะ; ที่จะเดิน
Kana: あしあと
Romaji: ashiato
ความหมาย:
รอยเท้า
Kana: ものたりない
Romaji: monotarinai
ความหมาย:
ไม่พอใจ; ไม่พอใจ
Kana: まんぞく
Romaji: manzoku
ความหมาย:
ความพึงพอใจ
Kana: ほそく
Romaji: hosoku
ความหมาย:
เสริม; ส่วนประกอบ
Kana: ふそく
Romaji: fusoku
ความหมาย:
ความล้มเหลว; ขาดแคลน; การขาด; ขาด; ความขาดแคลน
Kana: はっそく
Romaji: hassoku
ความหมาย:
จับคู่; การเปิด
Kana: はだし
Romaji: hadashi
ความหมาย:
เท้าเปล่า
Kana: たりる
Romaji: tariru
ความหมาย:
เพียงพอ; เพียงพอ
Kana: たる
Romaji: taru
ความหมาย:
เพียงพอ; เพียงพอ
คำที่มีการออกเสียงเหมือนกัน: あし ashi
ตัวอย่างประโยค - (足) ashi
ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างประโยค:
足し算は簡単です。
Soroban wa kantan desu
การเพิ่มเป็นเรื่องง่าย
การเพิ่มเป็นเรื่องง่าย
- 足し算 - ผลรวม
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 簡単 - ง่ายง่าย
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
足元が悪いと転びやすいです。
Ashimoto ga warui to korobi yasui desu
ถ้าพื้นไม่ดี
มันง่ายที่จะล้มถ้าเท้าของคุณไม่ดี
- 足元 - "ao redor dos pés" ou "piso" em japonês significa: "床"
- が - คาดเอาลักษณะทางไวยากรณ์ที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 悪い - คำคุณเสีย
- と - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงเงื่อนไขหรือสถานการณ์
- 転びやすい - คำกริยาที่หมายถึง "ง่ายต่อการล้ม" หรือ "ที่โดนหกล้ม"
- です - คำกริยาที่บ่งบอกความเชื่อหรือคำกล่าวถึงสิ่งที่ต้องเสนอหรือยืนยัน
裸足で走るのは危険です。
Hadashi de hashiru no wa kiken desu
การวิ่งเท้าเปล่านั้นอันตราย
การวิ่งด้วยเท้าเปล่าเป็นอันตราย
- 裸足で走る - วิ่งเท้าเปล่า
- のは - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
- 危険 - อันตราย
- です - กริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน
私たちは過去の足跡を忘れてはならない。
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
เราไม่ควรลืมรอยเท้าก่อนหน้า
- 私たちは - เรา
- 過去の - "จากอดีต" ในภาษาญี่ปุ่น
- 足跡を - รอยเท้า
- 忘れてはならない - ไม่สามารถลืม
不足な資源が問題です。
Fusoku na shigen ga mondai desu
การขาดทรัพยากรเป็นปัญหา
ทรัพยากรไม่เพียงพอเป็นปัญหา
- 不足な - ขาด (lack of, shortage)
- 資源 - ทรัพยากร
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- 問題 - ปัญหา
- です - กริยาระหรอกริยาทิเรียน
ストッキングを履くと足がきれいに見えます。
Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu
เมื่อสวมถุงเท้า
หากคุณสวมถุงเท้าเท้าของคุณดูสวยงาม
- ストッキング - ถุงน่อง
- を - วัตถุภาพ
- 履く - สวมใส่, ใช้ (เช่น ถุงน่อง)
- と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
- 足 - เท้าขา
- が - ภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่มีข้อความที่เป็นนักธรรมชาติ
- きれい - สวยสะอาด
- に - คุณต้องการแปลคำว่า "adjetivo" ใช่ไหมคะ
- 見えます - ดูเหมือน, ปรากฏ
足が痛む。
Ashi ga itamu
เท้าฉันเจ็บ.
ขาของฉันเจ็บ
- 足 - - เท fgpg ใส่ใน อสด.
- が - - คาดเอาลักษณะทางไวยากรณ์ที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 痛む - - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "doer" คือ "痛い" (itai)
- . - - จุดจบที่แสดงถึงจุดสิ้นสุดของประโยค
この靴は私の足にぴったり合います。
Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu
รองเท้าเหล่านี้พอดีกับเท้าของฉันอย่างสมบูรณ์แบบ
รองเท้าเหล่านี้พอดีกับเท้าของฉันอย่างสมบูรณ์แบบ
- この - อันนี้
- 靴 - รองเท้า
- は - อนุญาตให้ระบุคำหลัก
- 私の - ของฉัน
- 足 - เท้า
- に - ภาพยนตร์เป้าหมาย
- ぴったり - อย่างสมบูรณ์แบบ
- 合います - เข้ากัน
この補足は重要です。
Kono hosoku wa juuyou desu
บันทึกอธิบายนี้มีความสำคัญ
อาหารเสริมนี้มีความสำคัญ
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 補足 - คำนามที่หมายถึง "suplemento" หรือ "คำอธิบายเพิ่มเติม"
- は - หัวข้อคำพูดที่ระบุเนื้อหาของประโยค
- 重要 - คริติเคิ้ว
- です - คือ (kʰʉ̌ː)
この食事は物足りないです。
Kono shokuji wa monotarinai desu
มื้อนี้ไม่น่าพอใจ
มื้อนี้ไม่น่าพอใจ
- この - สรรพนามชี้นี้
- 食事 - คำนามที่หมายถึง "มื้ออาหาร"
- は - หมายเลข 1: ภาคเรื่องบอกหัวข้อประโยค
- 物足りない - คำคุณเป็น "ไม่เพียงพอ", "ไม่น่าพอใจ"
- です - เป็น (pen)
เครื่องสร้างประโยค
สร้างประโยคใหม่ด้วยคำนี้ 足 ใช้เครื่องสร้างประโยคของเราที่ใช้ปัญญาประดิษฐ์ คุณยังสามารถเลือกคำใหม่เพื่อปรากฏพร้อมกับประโยคได้
คำอื่น ๆ ของประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ ในพจนานุกรมของเราที่เช่นกัน: คำนาม
คำถามที่พบบ่อย - คำถามและคำตอบ
วิธีการพูด "เท้า; ขั้นตอน; ที่จะเดิน; ขา" é "(足) ashi". คุณจะพบข้อมูลและทางเลือกอื่นๆ ในหน้านี้