Tradução e Significado de: 込む - komu
Nessa página vamos estudar o significado da palavra japonesa 込む (komu) e sua tradução para Português. Vamos ver seus diferentes significados, frases de exemplo, explicações, etimologia e semelhantes.
Romaji: komu
Kana: こむ
Tipo: verbo
L: jlpt-n4, jlpt-n1
Tradução / Significado: estar lotado
Significado em Inglês: to be crowded
Definição: Para trazer algo ou uma pessoa para isso.
Sumário
- Etimologia
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Explicação e Etimologia - (込む) komu
A palavra japonesa 「込む」 (komu) é um verbo geralmente traduzido como "encher", "estar cheio" ou "completar". A etimologia de 「込む」 remonta à língua japonesa antiga, sendo uma construção verbal que adquire características específicas dependendo do contexto em que é utilizada. Esta versatilidade linguística faz com que a expressão seja uma parte importante do vocabulário japonês, refletindo situações cotidianas em várias conjugações e formas compostas.
Na forma de kanji, 「込む」 é composto por 「込」, que não possui outros componentes, destacando sua função específica na linguagem. A parte verbal "こ" (ko) é frequentemente associada com movimentos para dentro ou intensificação, enquanto "む" (mu) é uma terminação que indica a ação ativa do verbo. Esta construção é bastante típica do japonês, onde o sufixo transforma um substantivo ou ideia em um verbo, dando a ele um significado dinâmico.
Observando a aplicação prática da palavra, 「込む」 muitas vezes aparece em contextos de tráfego ou multidões — como em frases que descrevem estradas congestionadas ou locais muito cheios. No entanto, 「込む」 também pode se combinar com outros verbos para modificar seus significados. Por exemplo, em 「申し込む」 (moushikomu) implica "aplicar" ou "inscrever-se". Tal versatilidade demonstra a capacidade do japonês de construir significados complexos a partir de unidades básicas de linguagem.
A utilização de 「込む」 em várias estruturas gramaticais japonesas destaca sua importância. Além de locações físicas ou contextos de multidão, este verbo pode ainda indicar emoções ou sentimentos que se intensificam ou se "preenchem" com o tempo. Portanto, compreender 「込む」 e suas variações é essencial para apreciar a cultura e o uso da linguagem em diferentes contextos sociais no Japão.
Conjugação verbal de 込む
Veja abaixo uma pequena lista de conjugações do verbo: 込む (komu)
- 込む - Forma infinitiva
- 込まれる - Forma passiva
- 込まれている - Forma passiva-progressiva
- 込んで - Forma imperativa
- 込んだ - Forma passada
Sinônimos e semelhantes
- 詰まる (Tsumaru) - Entupir, ficar cheio
- 満ちる (Michiiru) - Estar cheio, transbordar
- 充満する (Jūman suru) - Estar completamente cheio, saturar
- 挤满 (Jǐmǎn) - Estar apertado ou cheio (em chinês)
- 拥挤 (Yōngjǐ) - Estar congestionado, lotado (em chinês)
- 拥塞 (Yōngsè) - Congestionamento, entupimento (em chinês)
- 挤入 (Jǐrù) - Entrar apertadamente, infiltrar (em chinês)
- 涌入 (Yǒngrù) - Entrar em massa, influxo (em chinês)
- 涌进 (Yǒngjìn) - Entrar rapidamente, aglomerar (em chinês)
- 涌现 (Yǒngxiàn) - Surge, aparece em grande quantidade (em chinês)
- 涌动 (Yǒngdòng) - Mover-se em massa, fluir (em chinês)
- 涌泉 (Yǒngquán) - Fonte emergente, jorro (em chinês)
- 涌流 (Yǒngliú) - Fluxo abundante, corrente (em chinês)
- 涌出 (Yǒngchū) - Fluir para fora, sair em massa (em chinês)
- 涌波 (Yǒngbō) - Ondas emergetes, ondulação (em chinês)
- 涌起 (Yǒngqǐ) - Levantar-se em massa, surgir (em chinês)
Palavras relacionadas
moushikomu
solicitar; fazer uma aplicação; propor (casamento); oferecer (mediação); fazer uma abertura (de paz); desafiar; alojar (objeções); solicitar (uma entrevista); assinar; reservar; reservar
norikomu
embarcar; iniciar; entrar em um carro; embarcar (passageiros); tripular (um navio); ajudar (alguém) a entrar; marchar para dentro; entrar.
Palavras com a mesma pronuncia: こむ komu
moushikomu
solicitar; fazer uma aplicação; propor (casamento); oferecer (mediação); fazer uma abertura (de paz); desafiar; alojar (objeções); solicitar (uma entrevista); assinar; reservar; reservar
hekomu
ser amassado; ser recuado; ceder a; dar; afundar; colapso; para desmoronar; ser desprezado
norikomu
embarcar; iniciar; entrar em um carro; embarcar (passageiros); tripular (um navio); ajudar (alguém) a entrar; marchar para dentro; entrar.
Como Escrever em Japonês - (込む) komu
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (込む) komu:
Frases de Exemplo - (込む) komu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Nandaka kimochi ga ochikomu
De alguma forma
De alguma forma, meus sentimentos estão deprimidos.
- 何だか - significa "de alguma forma" ou "de algum jeito".
- 気持ち - significa "sentimento" ou "emoção".
- が - partícula de sujeito.
- 落ち込む - significa "ficar deprimido" ou "sentir-se para baixo".
Kono dēta o webu pēji ni umekomu koto ga dekimasu
Você pode incorporar esses dados em uma página da web.
Você pode incorporar esses dados na página da web.
- この (kono) - este, esta
- データ (dēta) - dados
- を (wo) - partícula de objeto direto
- ウェブページ (webu pēji) - página da web
- に (ni) - partícula de destino
- 埋め込む (umekomu) - incorporar, embutir
- こと (koto) - substantivo nominalizador
- が (ga) - partícula de sujeito
- できます (dekimasu) - pode ser feito
Hito ga komu basho wa saketai desu
Eu quero evitar lugares lotados de pessoas.
Eu quero evitar o lugar onde as pessoas podem ir.
- 人 - significa "pessoas" em japonês.
- が - é uma partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
- 込む - é um verbo que significa "estar lotado" ou "estar cheio".
- 場所 - significa "lugar" ou "local" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase.
- 避けたい - é um verbo que significa "querer evitar".
- です - é uma partícula gramatical que indica a forma educada do verbo "ser" em japonês.
Warikomu no wa shitsurei desu
É rude cortar.
- 割り込む - verbo que significa "intrometer-se" ou "interromper"
- の - partícula que indica posse ou relação
- は - partícula que indica o tema principal da frase
- 失礼 - substantivo que significa "descortesia" ou "falta de educação"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
Kakuu no sekai ni hairikomu no ga suki desu
Eu gosto de entrar em um mundo fictício.
- 架空 (kakuu) - significa "ficção" ou "fantasia"
- の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
- 世界 (sekai) - significa "mundo"
- に (ni) - partícula que indica destino ou localização
- 入り込む (irikomu) - verbo que significa "entrar profundamente" ou "mergulhar"
- の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
- が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase
- 好き (suki) - adjetivo que significa "gostar"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade
Watashi wa ashita made ni sono ibento ni moushikomu tsumori desu
Eu pretendo me inscrever para esse evento até amanhã.
Vou me inscrever para o evento até amanhã.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "eu"
- 明日 (ashita) - substantivo japonês que significa "amanhã"
- までに (made ni) - expressão que indica um prazo ou limite de tempo, neste caso, "até"
- その (sono) - pronome demonstrativo japonês que significa "aquele"
- イベント (ibento) - substantivo japonês que significa "evento"
- に (ni) - partícula que indica ação ou destino, neste caso, "para"
- 申し込む (moushikomu) - verbo japonês que significa "inscrever-se"
- つもりです (tsumori desu) - expressão que indica intenção ou plano, neste caso, "pretendo"
Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu
Eu preciso pagar o aluguel todo mês.
Eu preciso pagar meu aluguel todos os meses.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso "eu"
- 毎月 - advérbio japonês que significa "todo mês"
- 家賃 - substantivo japonês que significa "aluguel"
- を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "aluguel"
- 払い込む - verbo japonês que significa "pagar (uma quantia) antecipadamente"
- 必要 - adjetivo japonês que significa "necessário"
- が - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
- あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "ser necessário ter"
Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu
Nós valorizamos a integração na cultura local.
Nós valorizamos isso na cultura local.
- 私たち - "nós" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês
- 地元 - "local" em japonês
- の - partícula de posse em japonês
- 文化 - "cultura" em japonês
- に - partícula de destino em japonês
- 溶け込む - "se integrar" em japonês
- こと - substantivo abstrato em japonês
- を - partícula de objeto em japonês
- 大切 - "importante" em japonês
- に - partícula de modo em japonês
- しています - forma polida do verbo "fazer" em japonês
Hanachuu ni hairikomu na
Não interrompa a conversa.
Não entre na história.
- 話中に - durante a conversa
- 入り込む - entrar, interferir
- な - partícula de negação
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
Ele lutou até o fim e conseguiu a vitória.
Ele dirigiu até o fim e venceu a vitória.
- 彼 - pronome pessoal "ele"
- は - partícula de tópico
- 最後まで - "até o final"
- 追い込んで - "perseguir até o limite"
- 勝利 - "vitória"
- を - partícula de objeto direto
- 手にした - "conquistou"
Outras Palavras do tipo: verbo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo