APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

Tradução e Significado de: 申し訳 - moushiwake

Nessa página vamos estudar o significado da palavra japonesa 申し訳 (moushiwake) e sua tradução para Português. Vamos ver seus diferentes significados, frases de exemplo, explicações, etimologia e semelhantes.

Romaji: moushiwake

Kana: もうしわけ

Tipo: substantivo

L: jlpt-n3

申し訳

Tradução / Significado: desculpas; desculpa

Significado em Inglês: apology;excuse

Definição: [Desculpe] Uma palavra usada para pedir desculpas ou explicações. Usado na forma de "sinto muito".

Sumário
- Etimologia
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Explicação e Etimologia - (申し訳) moushiwake

Etimologia de 「申し訳」 (moushiwake)

A palavra 「申し訳」 (moushiwake) é composta pelos kanji 「申」 (mou) e 「訳」 (wake). O primeiro kanji 「申」 significa "dizer" ou "declarar", enquanto o segundo, 「訳」, traz significados como "razão", "explicação" ou "tradução". Assim, a combinação desses kanji resulta em uma expressão que remete à ideia de fornecer uma justificativa ou uma explicação ao se desculpar.

É interessante notar que o termo mantém até hoje essa nuance de responsabilidade perante alguém. Quando alguém diz 「申し訳ありません」 (moushiwake arimasen), está literalmente afirmando que não há justificativas plausíveis, sendo uma forma polida e respeitosa de expressar um pedido de desculpas.

Uso e Variações de 「申し訳」

Na prática, 「申し訳」 é frequentemente usado em expressões como 「申し訳ありません」 (moushiwake arimasen) ou 「申し訳ない」 (moushiwake nai), ambas utilizadas para pedir desculpas sinceras, com um tom formal. A escolha entre uma ou outra pode depender do contexto e do grau de formalidade necessária. Enquanto 「申し訳ありません」 é claramente mais formal, ideal para ambientes de trabalho ou em situações onde o respeito hierárquico deve ser mantido, 「申し訳ない」 pode ser usada em contextos ligeiramente mais informais.

Em contextos empresariais ou interculturais, compreender a profundidade dessa expressão é crucial para uma comunicação eficiente. O uso correto de 「申し訳」 demonstra não apenas proficiência na língua japonesa, mas também uma compreensão cultural, mostrando respeito e empatia em situações que exijam um pedido de desculpas apropriado.

Impacto Cultural e Relevância

A relevância de 「申し訳」 na cultura japonesa não pode ser subestimada. No Japão, pedir desculpas adequadamente possui um valor cultural significativo, reforçando a harmonia e o respeito nas relações interpessoais e profissionais. A consciência e a sensibilidade em relação ao uso desta expressão são uma parte integral do que significa ser sociável e respeitoso na sociedade japonesa.

Portanto, entender e utilizar 「申し訳」 de forma correta transpassa a mera comunicação verbal. É, de fato, um reflexo do compromisso em manter a harmonia social e um sinal de consciência cultural, demonstrando consideração ao interlocutor e ao contexto. Essa prática de consciência verbal e cultural pode ser aplicada em diversas interações sociais, reforçando a importância do respeito reciproco.

Sinônimos e semelhantes

  • 謝罪 (shazai) - Pedido de desculpas
  • お詫び (owabi) - Desculpas formais; um pedido de desculpas geralmente mais gentil
  • 謝辞 (shaji) - Expressão de agradecimento; palavras de gratidão
  • 謝礼 (sharei) - Compensação ou gratificação dada após pedir desculpas ou em agradecimento
  • 謝罪の言葉 (shazai no kotoba) - Palavras de pedido de desculpas
  • お詫びの言葉 (owabi no kotoba) - Palavras de desculpas formais
  • 謝罪の意 (shazai no i) - Significado ou intenção do pedido de desculpas
  • 謝罪の気持ち (shazai no kimochi) - Sensação ou sentimentos relacionados ao pedido de desculpas
  • 謝罪の心 (shazai no kokoro) - Coração ou atitude ao pedir desculpas
  • 謝罪の姿勢 (shazai no shisei) - Postura ao apresentar um pedido de desculpas
  • 謝罪の態度 (shazai no taido) - Atitude ao pedir desculpas
  • 謝罪の仕方 (shazai no shikata) - Maneira de fazer um pedido de desculpas
  • 謝罪の方法 (shazai no hoho) - Método ou abordagem para pedir desculpas
  • 謝罪の手紙 (shazai no tegami) - Carta de pedido de desculpas
  • 謝罪のメール (shazai no meeru) - Email de pedido de desculpas

BUSCAR MAIS PALAVRAS COM MESMO SIGNIFICADO

Palavras relacionadas

申し訳ない

moushiwakenai

indesculpável

頼み

tanomi

solicitação; favor; dependência; dependência

済みません

sumimasen

Desculpe com licença

済まない

sumanai

Desculpe (frase)

失礼

shitsurei

Discourtesia; importação; desculpe -me; adeus

失礼しました

shitsureishimashita

Com licenca me desculpe.

御免なさい

gomennasai

Eu imploro seu perdão; desculpe -me

恐縮

kyoushuku

vergonha; muito gentil de sua parte; desculpe problemas

遅い

osoi

atrasado; devagar

恐れ入る

osoreiru

ser preenchido com admiração; sentir-se pequeno; estar maravilhado; estar surpreso; estar desconcertado; estar arrependido; estar grato; ser derrotado; confessar culpa.

Palavras com a mesma pronuncia: もうしわけ moushiwake

申し訳ない

moushiwakenai

indesculpável

Como Escrever em Japonês - (申し訳) moushiwake

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (申し訳) moushiwake:

Frases de Exemplo - (申し訳) moushiwake

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

No results found.

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

申し訳