🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de yasashii [優しい] em Japonês

優しい
やさしい
Romaji: yasashii N5

O que é 優しい?

Tradução e Significado

gentil, amável, bondoso

Definição

Adjetivo i que descreve alguém ou algo com gentileza, consideração e empatia, frequentemente acompanhado de um tom suave.

Tipo

adjetivo i (い形容詞)

Ordem dos Traços

Significados

  • gentileza e atenção em ações ou comportamento
  • tom de voz suave e comportamento afetuoso

Composição

  • 優 — significado de gentileza, superior
  • しい — sufixo que transforma em adjetivo i

Uso

Usa-se para descrever pessoas, comportamentos e situações que demonstram gentileza e empatia; pode ser usado tanto em contextos casuais quanto formais, mantendo uma conotação positiva.
💡 Dicas
Pense em uma pessoa que oferece ajuda com o coração; o kanji 優 sugere suavidade e superioridade no comportamento, facilitando lembrar do sentido de gentileza.

Variações

  • shinsetsu na — しんせつな — gentil, atencioso
  • omoiyari no aru — おもいやりのある — considerado, compassivo
  • atatakai — あたたかい — caloroso, afetuoso
  • tsumetai — つめたい — frio (antônimo)

Frases de Exemplo

  • 駅で案内をしてくれる優しい人を探しています。
    Eki de annai o shite kureru yasashii hito o sagashite imasu.
    Estou procurando uma pessoa amável que possa me guiar na estação.
    Lista:
    • 駅で (eki de) – na estação
    • 案内を (annai o) – guia
    • してくれる (shite kureru) – faz para mim
    • 優しい (yasashii) – gentil
    • 人を (hito o) – pessoa
    • 探しています (sagashite imasu) – estou procurando
    「案内」は名詞で、ここでは『案内をする』の意味です。文中は「案内をしてくれる」として、道案内をしてくれる人を指します。
  • 彼は 子どもを 抱くとき、 優しい 目で 見つめた。
    Kare wa kodomo o daku toki, yasashii me de mitsumeta.
    Ele olhou para a criança com olhos gentis enquanto a segurava.
    Lista:
    • 彼は (kare wa) – ele
    • 子どもを (kodomo o) – a criança
    • 抱くとき、 (daku toki) – quando abraça
    • 優しい (yasashii) – gentil
    • 目で (me de) – com os olhos
    • 見つめた (mitsumeta) – olhou fixamente
    「抱く」は他動詞で、ここでは「子どもを」を直接目的語に取る。「とき」は時間を示す接続。
  • 駅前のカフェで優しい店員に会った。
    Ekimae no kafe de yasashii ten’in ni atta.
    Encontrei um atendente gentil na cafeteria em frente à estação.
    Lista:
    • 優しい (yasashii) – gentil
    • 駅前 (ekimae) – em frente à estação
    • カフェ (kafe) – café
    • 店員 (ten’in) – atendente
    • 会う (au) – encontrar
    優しい é um adjetivo i que expressa gentileza; aqui usa a raiz 優 para descrever a atitude da pessoa.
  • 今日は学校で、先生は私に優しいです。
    Kyou wa gakkou de, sensei wa watashi ni yasashii desu.
    Hoje, na escola, o professor é gentil comigo.
    Lista:
    • 今日は (kyou wa) – hoje
    • 学校で (gakkou de) – na escola
    • 先生は (sensei wa) – o professor
    • 私に (watashi ni) – para mim
    • 優しいです (yasashii desu) – é gentil
    「優しい」 é um adjetivo i; aqui funciona como predicativo de 先生, e 私に indica a quem a gentileza é dirigida.
  • 彼の 声は とても 「低い」 が 優しい
    Kare no koe wa totemo hikui ga yasashii
    A voz dele é muito baixa, mas gentil.
    Lista:
    • 彼の (kare no) – dele
    • 声は (koe wa) – a voz
    • とても (totemo) – muito
    • 「低い」 (hikui) – baixo
    • (ga) – mas
    • 優しい (yasashii) – gentil
    「低い」 é um い形容詞 que descreve a altura da voz; aqui modifica 「声」.
優しい