가장 좋은 일본어 번역가는 무엇입니까? Google 번역기, Deepl, Bing, ChatGPT 또는 다른 인공 지능 또는 번역 도구가 될 것입니까?
일본어는 간단하지만 도구로 자동으로 번역하기 쉽지 않으며 문화적, 이데올로기적 차이가 있기 때문입니다. SOV 언어가 있다는 사실은 또한이 과정을 어렵게 만듭니다. 우리는 최고의 일본어 번역가의 순위 목록, 그들의 특징과 오류의 차이와 각 도구를 적절하게 사용하는 방법에 대한 팁을 제공하기 위해 검색을 수행했습니다.
콘텐츠 인덱스
일본어 온라인 번역기
아래에 표시되는 일본어 번역가 목록은 Google 번역기, Deepl 및 다른 도구와 같은 온라인 및 전체 번역가에만 초점을 맞추고 텍스트를 넣고 전체 일본어 번역을 받습니다. 기사를 통해 우리는 또한 다른 유형의 번역가를 소개 할 것입니다, 일부는 특정, 일부는 사전처럼 보이고 몇 가지 확장 및 도구.
디플 일본어 번역기
이름이 여기에서 번역을 제안하는 것은 매우 깊고 상세한 것으로 알려져 있으며, 아시아 언어에 대한 최고의 번역가 중 하나로 알려져 있으며, Deepl은 자연 번역을 가지고 있으며 또한 대안을 제공하는 것으로 알려져 있습니다.
Deepl의 유일한 문제는 대규모 및 기타 자원에 대해 그것은 지불하고 일반적으로 비싸다는 것입니다. 그것을 사용하면 대체 단어, 자동 교체 및 시간이 지남에 따라 번역을 향상시키는 학습과 같은 몇 가지 기능이 있습니다.
만약 당신이 일본어로 좋은 번역을 원한다면, 아마도 이것이 당신의 가장 좋은 선택일 것입니다.
구글 번역기
Google 번역기는 널리 접근 가능한 도구이며, 아마도 세계에서 가장 잘 알려진 번역기입니다. 그것은 편리함과 음성 입력 및 카메라 번역과 같은 추가 기능으로 알려져 있으며 빠르고 움직이는 번역에 유용합니다.
그러나 복잡한 문장과 일본어의 색조에 관해서는 정확도가 낮아질 수 있으며 종종 덜 자연스러운 번역과 컨텍스트 오류가 발생할 가능성이 높습니다.
빠르고 우연한 번역을 위해 Google 번역기는 특히 무료로 사용할 수 있기 때문에 실용적인 선택입니다. 또 다른 장점은 문서 및 테이블과 같은 Google의 다른 도구와 함께 API 및 오프라인 번역을 가진 모바일 장치에 존재하는 것입니다.
Bing 번역기
Microsoft가 제공하는 Bing Translator는 일상적인 일본어 번역을위한 강력한 옵션입니다. 그것은 기본 번역에 특히 효과적이며 다른 Microsoft 제품과 통합하여 이미 설립 된 생태계에서 사용하기 쉬워집니다.
그럼에도 불구하고, 그것은 DeepL과 같은 일본어의 문화 및 맥락 뉘앙스를 잘 잡을 수 없습니다.
빠른 번역이 필요하고 Microsoft 생태계에 통합되어 있다면 Bing 번역기는 견고한 선택입니다.
시스턴
기술 및 산업 번역을 전문으로하는 Systran은 특정 용어에서 정확성을 제공하며 기술 번역을 필요로하는 기업 및 전문가에게 이상적입니다.
그것은 빠른 번역을 제공하고 큰 텍스트 볼륨을 지원하며 기업을위한 사용자 정의 옵션을 제공합니다. 그러나 그 사용은 비싸고 일반 사용자를위한 인터페이스가 덜 직관적 일 수 있습니다.
정확하고 대규모 기술 번역을 위해 Systran은 훌륭한 선택입니다.
Yandex 번역
Yandex Translate는 텍스트, 이미지 및 사이트를 포함한 다양한 입력 옵션을 제공합니다. 그것은 간단한 문장과 kanji에 효과적이지만 복잡한 문장이나 언어 문장에 어려움을 겪을 수 있습니다.
그들의 무료 접근성은 장점이지만 문화적 색조를 캡처하지 않는 것은 단점이 될 수 있습니다.
빠른 검사 및 기본 번역, 특히 언어 학습의 맥락에서, Yandex 번역은 유용한 옵션입니다.
파파고 ( 파파고 )
Naver에 의해 개발 된 파파고는 일본어, 한국어 및 중국어와 같은 아시아 언어에서 특히 강합니다. 그것은 일본어 번역에서 높은 정확성과 자연성을 제공하고 음성, 이미지 및 텍스트 입력을 지원합니다.
그러나 그것은 매우 기술적이거나 특정 텍스트에 제한이있을 수 있으며 아시아 밖에서 덜 알려져 있습니다.
매일의 번역과 비공식적인 맥락에서, 파파고는 여행자와 아시아 언어 학생들에게 특히 유용한 훌륭한 선택입니다.
ChatGPT 및 인공 지능
최근 몇 년 동안 인공 지능의 발전과 함께, 이전 번역가들은 문장과 그 맥락의 개선과 이해와 같은 몇 가지 측면에서 뒤로 물러있을 수 있습니다.
ChatGPT, Llama, Gemini 및 기타 LLM과 같은 인공 지능은 올바르게 사용되면 더 나은 번역을 제공 할 수 있습니다.
카트리지
ChatGPT는 적절하게 지시되면 고품질의 번역을 제공할 수 있으며 정확도를 향상시키기 위해 추가 컨텍스트를 추가 할 수 있습니다.
그것은 유연하며 더 개인화되고 상호 작용하는 번역을 위해 사용될 수 있지만 번역을 위해 특별히 설계되지 않았으며, 이는 기술적 또는 특정 텍스트의 불일치로 이어질 수 있습니다.
잠재력에도 불구하고 ChatGPT로 번역하는 과정은 텍스트의 사용 및 복잡성에 따라 더 열심히 그리고 비용이 들 수 있습니다.
미라이 번역
이름에서 알 수 있듯이, Mirai Translate는 깊고 세밀한 번역을 제공합니다. 후지쓰에서 개발한 이 번역기는 특히 일본어와 같은 아시아 언어를 다룰 때 그 정확성과 자연스러움으로 널리 인정받고 있습니다. 고급 신경망을 활용하여 Mirai Translate는 복잡한 뉘앙스와 맥락을 파악할 수 있어, 원본 텍스트에 충실한 고품질 번역을 제공합니다.
Mirai Translate는 인공 지능을 사용하여 번역을 향상시킵니다. 고급 신경 네트워크 permitem 플랫폼은 각 문장의 맥락을 분석하고 이해하여 더 자연스럽고 정확한 번역을 제공합니다. AI 사용은 또한 Mirai Translate가 각 번역을 통해 배울 수 있게 해주며, 정확성을 지속적으로 향상시키고 새로운 용어와 표현에 적응할 수 있게 해줍니다.
특히 기술 및 비즈니스 텍스트에 대한 고품질의 일본어 번역을 원한다면 Mirai Translate는 훌륭한 선택입니다.
일본어 번역 도구
번역기와 인공 지능의 사용 외에도 일본어 번역을 수행하거나 최상의 정확성을 얻기 위해 검토 할 수있는 다른 도구가 있습니다.
링귀
Linguee는 단순한 번역가 이상; 그것은 사전과 검색 엔진을 결합하는 도구입니다. 그것은 실제 사용 컨텍스트를 가진 단어로 번역을 제공하며, 웹에서 발견 된 이중 언어 문서에서 추출 된 문장 예의 광범위한 데이터베이스를 사용합니다.
- 그것은 각 단어 또는 문장에 대한 실제 맥락을 제공하여 다른 상황에서 용어가 어떻게 사용되는지 이해하는 데 도움이됩니다.
- 무료이며 광고가 없으므로 사용자 경험을 향상시킵니다.
- 주로 단어 번역에 초점을 맞추고, 긴 또는 복잡한 텍스트에 이상적이지 않습니다.
- 후속 연구를위한 플래시 카드 또는 좋아하는 옵션을 제공하지 않습니다.
맥락에서 단어 사용을 이해하고자하는 일본어 학생들을 위해, Linguee는 귀중한 도구입니다.
Mazii
Mazii는 사전과 브라우저 확장으로 작동하는 다양 한 도구입니다. 그것은 단어를 클릭 할 때 빠른 번역을 허용하고 플래시 카드와 같은 학습 기능을 제공합니다.
- 팝업 속도를 조정하고 다양한 기능을 활성화 할 수있는 옵션이있는 매우 사용자 지정 가능.
- 그것은 프랑스어, 중국어, 한국어 및 러시아어를 포함하여 13 개의 다른 언어로 일본어 번역을 지원합니다.
- 무료 버전은 사용 제한이 있습니다.
- 많은 기능은 프리미엄 서명을 필요로합니다.
Mazii는 추가 학습 기능을 가진 인터랙티브 사전이 필요한 학생 및 전문가에게 이상적입니다.
지쇼
Jisho는 단어 검색에서 완전한 문장 분석에 이르기까지 다양한 기능을 제공하는 일본어에 중점을 둔 온라인 사전입니다. 그것은 그것의 직관적 인 인터페이스와 포괄적 인 기능 때문에 일본어 학생들에 의해 높게 평가됩니다.
- 로마지, 칸지, 히라가나 및 카타카나를 사용하여 자세한 검색을 허용합니다.
- 그것은 의미, 읽기 및 사용 예를 포함하여 kanji에 대한 자세한 정보를 제공합니다.
- 그것은 완전한 텍스트의 자동 번역을 가지고 있지 않으며, 더 많은 초점은 사전이 될 것입니다.
- 그것은 빠르고 완전한 번역을 필요로하는 사용자에게 제한 될 수 있습니다.
일본어를 공부하고 칸지와 사전을 더 잘 이해하기 위해 강력한 도구가 필요한 사람들에게 Jisho는 훌륭한 선택입니다.
도구 비교
단어의 비교
도구에 대한 간략한 설명에도 불구하고, 번역가가 특정 문장을 번역 할 때 어떻게 나오는지 실제로 분석하는 것이 더 좋을지도 모릅니다. 모든 번역가들은 문장을 올바르게 번역할 수 있지만, 어떤 문장은 덜 또는 더 자연스럽거나 공식적으로 들릴 수 있습니다. 어떤 번역이 최선을 다했는지 살펴보면 옳거나 잘못된 번역이 없기 때문입니다.
우리가 번역하기 위해 선택한 문장은 다음과 같습니다 :
"우리는 각 세부 사항을 철저히 계획했지만, 실행은 신속하고 창조적 인 해결책을 요구하는 예기치 않은 일련에 의해 손상되었습니다."
GPT에 따라 번역:
私たちがすべての詳細を綿密に計画したにもかかわらず、一連の予期しない出来事によって実行が妨げられ、迅速かつ創造的な解決策が求められました。
Google 번역기:
私たちは細部に至るまで綿密に計画を立てましたが、迅速かつ創造的な解決策が必要となる一連の予期せぬ出来事によって実行が妨げられました。
애플의 번역:
「私たちはすべての詳細を徹底的に計画しましたが、実行は迅速かつ創造的な解決策を必要とする一連の予期せぬ出来事によって妨げられました。」
Deepl의 번역:
"細部まで綿密に計画したものの、迅速かつ創造的な解決策を必要とする不測の事態が相次ぎ、実行は妨げられた"
비교 표
이 기사를 마무리하기 위해, 우리는 당신에게 가장 좋은 번역가에 대한 결론에 도달하기 위해 도구의 비교를 할 것입니다 :
도구 | 유형 | 추가 자원 | 주요 초점 | 이익 | 단점 |
---|---|---|---|---|---|
링귀 | 컨텍스트를 가진 사전 | 진짜, 무료 컨텍스트 | 언어 학생들 | 자세한 컨텍스트를 제공합니다 | 긴 글에 적합하지 않습니다. |
Mazii | 인터랙티브 사전 | 플래시 카드, 사용자 지정 팝업 | 일본어 학습 | 사용자 지정, 다중 언어 지원 | 무료 버전의 제한 |
지쇼 | 온라인 사전 | Kanji의 세부 사항, 사용 예제 | 일본어 학생들 | Kanji에 대한 자세한 내용 | 자동 번역이 없습니다. |
타코보토 | 오프라인 사전 | 오프라인 작동 | 빠른 컨설팅 | 인터넷 접속이 없는 유용 | 온라인에 비해 제한된 자원 |
미라이 번역 | 번역가 IA | 높은 정확도, 복잡한 맥락 | 기술 및 비즈니스 번역 | 높은 정확성과 품질 | 광범위한 사용을 위한 비용 |
구글 번역기 | 다국어 번역기 | 음성으로 입장, 카메라 | 빠른 번역 | 다양한 언어, 무료 | 복잡한 문장에 적합한 단어 |
딥엘 | 번역가 IA | 번역의 대안, 글쓰기 | 정확성과 맥락의 번역 | 자연스럽고 정확한 번역 | 대규모 사용에 비싸다. |
시스턴 | 기술 번역기 | 사용자 정의, 기술 조건 | 기업 및 전문가 | 기술적 측면에서 높은 정확도 | 덜 직관적 인 인터페이스 |
Yandex 번역 | 멀티모델 번역기 | 사진 번역, 웹사이트 | 빠른 검사 | 무료, 다중 | 복잡한 문장에 대한 어려움 |
Papago | 다국어 번역기 | 음성 지원, 이미지 | 매일의 번역 | 아시아 언어의 정확도 | 기술 문서에 대한 제한 |