번역 및 의미: 出 - de
이 페이지에서는 일본어 단어 出 (de) 의 의미와 그 한국어 번역 방법을 살펴볼 것입니다. 우리는 다양한 의미, 예문, 설명, 어원 및 유사 단어들을 탐구할 것입니다.
로마지: de
Kana: で
범주: 명사
L: -
번역 / 의미: 출구; 오고 (가다)
영어로 의미: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage
정의: 나가서 눈에 들게해주세요.
요약
- 어원
- 어휘
- 쓰기
- 실없는 말
설명 및 어원 - (出) de
「出」(de)라는 표현은 일본어에서 흥미로운 예로, 여러 가지 의미와 문맥적 용도를 담고 있습니다. 처음에, 「出」는 가장 기본적인 형태로 "나가다" 또는 "출현하다"는 의미를 지닌 한자입니다. 이 의미는 한자의 시각적 표현과 밀접하게 연결되어 있으며, 무언가가 나타나거나 드러나는 아이디어를 암시합니다. 이 한자의 부수는 출구를 향한 움직임을 제안하며, 이는 일반적인 해석과 일치합니다.
「で」(로마자: de)의 읽기는 종종 문법 입자로 사용됩니다. 일본어 문법에서 입자는 문장 내에서 단어의 기능과 관계를 정의하는 중요한 요소입니다. 특히 「で」는 행동의 장소를 나타내거나 어떤 것이 수행되는 수단을 나타내는 데 사용됩니다. 예를 들어, 특정 장소에서 "에" 또는 도구와 함께 "로" 표현하는데 사용할 수 있습니다. 이는 일본어 언어학의 다재다능하고 다면적인 특성을 보여줍니다.
주요한 두 가지 형태 외에도, 「出」라는 단어는 여러 다른 표현과 복합 동사에 통합되어 있습니다. 다른 글자와 결합될 때, 그것은 나가거나 발생하거나 무엇인가 결과를 초래하는 행동을 강조하여 새로운 단어의 형성을 이끌 수 있습니다. 이는 일본어가 복잡하고 다면적인 아이디어를 간결하게 전달하기 위해 한자를 활용하는 방식이 얼마나 풍부한지를 보여줍니다.
유의어 및 유사어
- 出口 (Deguchi) - 산출
- 出席 (Shusseki) - 존재
- 出演 (Shutsuen) - 발표 참여
- 出版 (Shuppan) - 게시물
- 出発 (Shuppatsu) - 시합
- 出荷 (Shukka) - 전송
- 出来る (Dekiru) - 할 수 있다
- 出会い (Deai) - 모임
- 出張 (Shutchou) - 출장
- 出題 (Shutsudai) - 질문 제안
- 出勤 (Shukkin) - 직장 출근
- 出品 (Shuppin) - 제품 전시
- 出場 (Shutsujou) - 행사 참여
- 出身 (Shusshin) - 출생 또는 출처
- 出版社 (Shuppansha) - 편집자
- 出現 (Shutsugen) - Aparição
- 出血 (Shukketsu) - 출혈
- 出動 (Shutoudou) - 이동 또는 동원
- 出入り (Deiri) - 입출력
- 出費 (Shuppi) - 비용
- 出生 (Shusshou) - 출생
- 出願 (Shutsugan) - 신청서 또는 요청
- 出向 (Shukkou) - 다른 회사로의 이동
- 出会う (Deau) - 찾다
- 出漁 (Shutsugyo) - 낚시 (낚시하러 나가는 것)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
- 出来上がる (Dekiaru) - 완전하거나 준비됨
- 出会った (Deatta) - 찾았다 (出会う의 과거형)
- 出来ない (Dekinai) - 할 수 없음
- 出し物 (Dashimono) - 발표 또는 공연
- 出し入れ (Dashiire) - 안으로 넣고 밖으로 빼기 (저장)
- 出し抜く (Dashinuku) - 놀라게 하거나 반전시키다
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - 계속 제공하다
- 出し方 (Dashikata) - 발표하는 방법
- 出し手 (Dashite) - 누가 발표하거나 제공합니까?
- 出し渋る (Dashishiburu) - 제공에 대한 주저함
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - 초상화 또는 주다에 대한 망설임
관련 단어
일본어로 쓰는 법 - (出) de
아래에서 손으로 일본어로 단어를 쓰는 방법을 단계별로 살펴보세요 (出) de:
예문 - (出) de
다음은 몇 가지 예문입니다:
Kare wa mugon de heya o deta.
그는 조용히 방을 나갔습니다.
그는 아무 말도 하지 않고 방을 나갔습니다.
- 無言 (mugon) - 침묵, 말의 부재
- 彼 (kare) - 그
- 部屋 (heya) - 거실, 침실
- 出る (deru) - 나가기
Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu
산 행은 아름다운 풍경을 만듭니다.
변형 산은 아름다운 풍경을 만듭니다.
- 連なる - 일렬로 혹은 순서대로를 의미합니다.
- 山々 - "산"을 의미합니다. (같은 의미를 나타내는 중국어 문자인 "山"을 반복하여 복수를 나타냅니다.)
- は - 주제 토픽 표시는 문장의 주제가 "연이어 있는 산들"임을 나타냅니다.
- 美しい - "예쁘다" 또는 "아름답다"를 의미하는 형용사.
- 景色 - "풍경" 또는 "보기"를 의미하는 명사입니다.
- を - 목적어 파티클, "아름다운 풍경"이 행동의 객체임을 나타냅니다.
- 作り出す - 동사는 '만들다' 또는 '생산하다'를 의미합니다.
Shinshutsu wo ukeiremasu
제안을 수락하겠습니다.
주문을 수락합니다.
- 申出 - 는 '제안' 또는 '제안'을 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 나타내는 부사어입니다.
- 受け入れます - "수용하다" 또는 "받다"란 뜻입니다.
Omedetou gozaimasu!
축하합니다!
좋은 눈!
- お - honorífico
- 目出度う - 행운한, 길하다
- ございます - 단정하고 격식 있는
Gansho wo teishutsu shite kudasai
등록 양식을 보내주십시오.
등록을 보내십시오.
- 願書 - 등록 서류
- を - 객체 토큰
- 提出 - 발표하다, 전달하다
- して - 동사 "suru" (하다)의 형태
- ください - 부디, 부탁해요.
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
나는 우편물에 가서 편지를 보냈다.
나는 우편물에 가서 편지를 주었다.
- 郵便局 - 우체국
- に - 위치를 나타내는 입자
- 行って - 가다 - 갔습니다
- 手紙 - 편지
- を - 직접 목적어를 나타내는 조사
- 出しました - 동사 'enviar'의 과거 시제 형태
Jūyaku wa kaigi ni shusseki shite iru
임원이 회의에 참석합니다.
임원이 회의에 참석하고 있습니다.
- 重役 - 는 일본어로 '임원' 또는 '최고 경영자'를 의미합니다.
- は - 일본어에서의 주제 부분이라는 입자로, 문장의 주어가 "重役"임을 나타냅니다.
- 会議 - 는 일본어로 '만남'을 의미합니다.
- に - "임원"의 "회의"가 목적지임을 나타내는 일본어 목적어.
- 出席している - 일본어에서의 복합 동사, "존재하다" 또는 "참가하다"를 의미합니다.
Kousuiryou ga ooi hi wa kasa wo motte dekakemashou
강수량이 많은 날에는 우산을 쓰고 외출하세요.
- 降水量 - 비의 양
- が - 주어 부분
- 多い - 대단히
- 日 - 일
- は - 주제 제목
- 傘 - 우산
- を - 객체 토큰
- 持って - 운반하다
- 出かけましょう - 우리 나가자.
Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu
비가 오는 날엔
비오는 날에 가드 chuva와 함께 외출하는 것이 중요합니다.
- 雨天の日 - 비오는 날
- は - 주제 제목
- 傘を持って - 우산을 들고 있습니다.
- 出かける - 나가
- のが - 명사구
- 大切です - 중요해요
Zeimusho ni shinkokusho o teishutsu shinakereba narimasen
세무서에 세금 신고서를 제출해야 합니다.
- 税務署 - 일본의 세무행정 담당 기관
- に - 목적지나 위치를 나타내는 표시입니다
- 申告書 - 세금 신고
- を - 문장에서 목적어를 나타내는 조사
- 提出 - 발표나 전달
- しなければなりません - 의무 또는 필요성을 나타내는 표현
다른 유형의 단어: 명사
다른 우리 사전의 단어를 봐요: 명사