O Significado de takai [高い] em Japonês
高い
たかい
Romaji: takai
N5
O que é 高い?
Tradução e Significado
alto, caro
Definição
Definição: adjetivo japonês que expressa grandeza ou intensidade de uma qualidade.
Tipo
adjetivo (i-adjetivo).
Ordem dos Traços
Significados
1) Altura física de pessoas ou objetos; 2) Preço elevado; 3) Sentido figurado de alto grau, qualidade elevada ou avaliação positiva.
Etimologia
Etimologia: deriva da leitura kun ‘takai’ associada ao kanji 高; a fonética evoluiu do japonês antigo para o japonês moderno mantendo a sílaba final ‘ai’.
Origem
Origem cultural-histórica: uso básico desde o japonês clássico, presente em textos literários e na fala cotidiana.
Composição
Composição: o kanji 高 é um único caractere com cerca de 10 traços; a ideia de altura está presente na grafia, sem componentes independentes visíveis.
Uso
Uso: qualifica substantivos e predicados; aparece com partículas como が/は; a forma adjetival é 高い e a forma adverbial é 高く; expressões comuns incluem 高い山 (montanha alta) e 値段が高い (preço elevado).
💡 Dicas
Dica: memorize o som takai associando à ideia de algo que é topo; imagine uma torre alta para lembrar o sentido de ‘alto’ em diferentes contextos.
Variações
Variações/sinônimos: 背が高い (altura de estatura), 高価 (caro, tom mais formal para preço), 高度 (grau/nível elevado).
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
今日は気温が高いので、半袖にした。Kyou wa kion ga takai node, hansode ni shita.Hoje, como a temperatura está alta, vesti manga curta.Lista:
- 今日は (kyou wa) – hoje
- 気温 (kion) – temperatura do ar
- が (ga) – partícula de sujeito
- 高い (takai) – alto
- ので (node) – porque
- 半袖 (hansode) – manga curta
- に (ni) – para
- した (shita) – fiz
「気温」 funciona como 「temperatura do ar」 e 「ので」 indica causa/razão para a ação. -
この安いモデルは高いモデルに劣るKono yasui moderu wa takai moderu ni otoruEste modelo barato é inferior ao modelo caro.Lista:
- この (kono) – este
- 安い (yasui) – barato
- モデル (moderu) – modelo
- は (wa) – partícula de tópico
- 高い (takai) – caro
- モデル (moderu) – modelo
- に (ni) – para
- 劣る (otoru) – ser inferior
「劣る」は「XはYに劣る」の形で、あるものが他のものより質が低いことを表す。 -
この カフェ の コーヒー は 高い が 味 が 良い。kono kafe no kōhī wa takai ga aji ga ii.Este café é caro, mas o sabor é bom.Lista:
- この (kono) – este
- カフェ (kafe) – café
- の (no) – de
- コーヒー (kōhī) – café (bebida)
- は (wa) – partícula de tópico
- 高い (takai) – caro
- が (ga) – conjunção mas / partícula
- 味 (aji) – sabor
- が (ga) – partícula
- 良い (ii) – bom
Aqui 「高い」 indica preço alto. -
この 店 は りっぱ だ が ちょっと 高い。Kono mise wa rippa da ga chotto takai.Esta loja é esplêndida, mas é um pouco cara.Lista:
- この (kono) – isto
- 店 (mise) – loja
- は (wa) – tópico
- りっぱ (rippa) – esplêndido
- だ (da) – é
- が (ga) – mas
- ちょっと (chotto) – um pouco
- 高い (takai) – caro
「りっぱ」 é um na-adjetivo. Para modificar um substantivo usa-se 「りっぱな」, mas aqui ele funciona como predicativo com 「だ」, elogiando a loja. -
あんな 高い 自転車 は 私には 買えません。anna takai jitensha wa watashi ni wa kae masen.Não posso comprar uma bicicleta tão cara.Lista:
- あんな (anna) – tal
- 高い (takai) – caro
- 自転車 (jitensha) – bicicleta
- は (wa) – partícula de tópico
- 私には (watashi ni wa) – para mim
- 買えません (kae masen) – não posso comprar
Core point: 「あんな」 é demonstrativo de ‘tal/daquele tipo’ que modifica o substantivo; aqui 「あんな」 modifica 自転車, significando ‘uma bicicleta tão cara’.

