O Significado de okiru [起きる] em Japonês
起きる
おきる
Romaji: okiru
N5
O que é 起きる?
Tradução e Significado
acordar, ocorrer
Definição
Verbo que expressa o início da vigília, passando da dormência para a consciência.
Tipo
verbo intransitivo
Ordem dos Traços
Significados
1) Despertar pela manhã. 2) Levantar-se da cama. 3) Acontecer, ocorrer (em eventos).
Etimologia
Origem nativa do japonês, com leitura kun おきる associada ao conceito de início. Reflete uma evolução fonética interna do vocábulo japonês, conectando despertar e começar ações.
Origem
Apareceu na literatura clássica japonesa e permaneceu em uso cotidiano ao longo de períodos históricos, tornando-se comum na fala diária desde tempos antigos.
Composição
O kanji 起 carrega a ideia de movimento; a função semântica central é a de erguer, levantar-se, servindo como base para o verbo.
Uso
Usado em contextos cotidianos para indicar o começo da vigília e, em sentido figurado, a proposição de que algo acontece (ex.: 朝起きる, 事故が起きる).
💡 Dicas
Associe o sentido de início com o ato de levantar-se para começar o dia; o som o-ki- sugere o despertar.
Variações
起こる (ocorrer), 起床する (levantar-se), 目覚める (despertar), 目が覚める (despertar-se).
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
朝、アラームで起きるのが日課だ。Asa, arāmu de okiru no ga nikka da.Acordar com o alarme é a minha rotina diária.Lista:
- 朝 (asa) – manhã
- アラームで (arāmu de) – com o alarme
- 起きる (okiru) – acordar
- の (no) – partícula nominalizadora
- が (ga) – partícula de sujeito
- 日課 (nikka) – rotina diária
- だ (da) – é
Neste contexto, 「起きる」 significa acordar; funciona como o verbo principal na construção que expressa hábito com 「日課だ」. -
私は明日、家族の為に早く起きる予定だ。Watashi wa ashita, kazoku no tame ni hayaku okiru yotei da.Eu vou acordar cedo amanhã para o bem da minha família.Lista:
- 私は (watashi wa) – eu
- 明日 (ashita) – amanhã
- 家族の為に (kazoku no tame ni) – pela minha família
- 早く起きる (hayaku okiru) – acordar cedo
- 予定だ (yotei da) – está previsto / plano
Uso de 「為に」 para indicar finalidade; 「為に」 significa ‘para o bem de / em benefício de’. -
毎朝、私は六時に起きる。Maiasa, watashi wa rokuji ni okiru.Todas as manhãs, eu acordo às seis.Lista:
- 毎朝 (maiasa) – toda manhã
- 私 (watashi) – eu
- は (wa) – partícula de tópico
- 六時 (rokuji) – seis horas
- に (ni) – em
- 起きる (okiru) – acordar
核心: 起きる é verbo intransitivo que indica acordar; aqui usa-se に para indicar a hora, 六時に「起きる」。 -
八時に起きる時、母は朝ごはんを作る。Hachi-ji ni okiru toki, haha wa asagohan o tsukuru.Quando eu acordo às oito, minha mãe faz o café da manhã.Lista:
- 八時に (hachi-ji ni) – às oito
- 起きる (okiru) – acordar
- 時 (toki) – quando/tempo
- 母は (haha wa) – a mãe
- 朝ごはんを (asagohan o) – café da manhã
- 作る (tsukuru) – fazer
Uso de 「時」: indica tempo/quando; neste contexto, 八時に起きる時 significa ‘quando eu acordo às oito’. -
私は 毎朝 学校まで 走る ために 早く 起きる。Watashi wa maiasa gakkou made hashiru tame ni hayaku okiru.Eu acordo cedo todas as manhãs para correr até a escola.Lista:
- 私は (watashi wa) – eu
- 毎朝 (maiasa) – toda manhã
- 学校まで (gakkou made) – até a escola
- 走る (hashiru) – correr
- ために (tame ni) – para
- 早く (hayaku) – cedo
- 起きる (okiru) – acordar
Aqui 「走る」 é o verbo intransitivo básico; o sujeito executa a ação de correr. 「ために」 indica finalidade.

