🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de okosu [起こす] em Japonês

起こす
おこす
Romaji: okosu N5

O que é 起こす?

Tradução e Significado

acordar, despertar, provocar, causar

Definição

Verbo transitivo japonês que significa acordar ou despertar alguém; também empregado no sentido de provocar, iniciar ou desencadear algo.

Tipo

Verbo transitivo japonês (動詞)

Ordem dos Traços

Significados

  • acordar ou despertar alguém — okosu
  • provocar ou provocar o surgimento de algo — okosu
  • iniciar um evento, incitar uma ação — hikiokosu
  • desencadear uma ocorrência ou incidente — hikiokosu

Etimologia

evolução fonética okosu deriva da leitura kun’yomi do kanji 起 aliada ao sufixo verbal す, formando a estrutura transitiva; o processo é uma fusão morfofonêmica típica do japonês, sem empréstimo externo.

Origem

Presente desde o japonês clássico, com usos documentados para descrever provocar algo ou acordar pessoas, consolidando-se ao longo dos períodos clássicos e Edo.

Composição

  • 起: levantar, despertar — significado semântico de início
  • す: sufixo verbal que transforma o radical em ação transitiva

Uso

Utilizado como verbo transitivo em contextos formais e informais; requer objeto direto e aparece em construções como fazer algo ocorrer ou despertar alguém, bem como em expressões como 事件を起こす para ‘causar um incidente’.
💡 Dicas
associar o kanji起 com a ideia de iniciar algo; lembrar que す é a marca verbal que transforma em ação transitiva, ligando despertar ou provocar a ação ao objeto.

Variações

  • despertar, acordar alguém — okosu
  • provocar ou causar o surgimento de algo — okosu
  • desencadear um incidente — hikiokosu

Palavras com o mesmo Kanji

Palavras com o mesmo Significado

Frases de Exemplo

  • 雨の日に 昔の友達を 思い出す と 同時に 温かい 気持ちを 呼び起こす
    Ame no hi ni mukashi no tomodachi o omoidasu to douji ni atatakai kimochi o yobiokosu
    Num dia chuvoso, lembro de um amigo de antigamente e, ao mesmo tempo, desperto um sentimento caloroso.
    Lista:
    • 雨の日に (Ame no hi ni) – em um dia chuvoso
    • 昔の友達を (mukashi no tomodachi o) – um amigo de antigamente
    • 思い出す (omoidasu) – lembrar
    • (to) – quando
    • 同時に (douji ni) – ao mesmo tempo
    • 温かい (atatakai) – quente
    • 気持ちを (kimochi o) – sentimento
    • 呼び起こす (yobiokosu) – despertar
    「思い出す」 significa lembrar; recebe 昔の友達を como objeto, e 「と同時に」 indica simultaneidade.
  • 朝、 目覚まし が 鳴ったら 母 が 私を 起こす。
    Asa, mezamashi ga nattara haha ga watashi o okosu.
    De manhã, quando o despertador tocar, a mãe me acorda.
    Lista:
    • 朝、 (asa) – de manhã
    • 目覚まし (mezamashi) – despertador
    • (ga) – partícula de sujeito
    • 鳴ったら (nattara) – quando soar
    • (haha) – mãe
    • (ga) – partícula de sujeito
    • 私を (watashi o) – me (objeto)
    • 起こす。 (okosu) – acordar
    O verbo 「起こす」 aqui é transitivo e significa acordar alguém; o sujeito é 母 e o objeto é 私を.
起こす