🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de kaimono [買い物] em Japonês

買い物
かいもの
Romaji: kaimono N5

O que é 買い物?

Tradução e Significado

compras, ato de comprar

Definição

Ato de comprar bens ou mercadorias; atividade de ir às lojas para adquirir itens.

Tipo

substantivo (名詞)

Ordem dos Traços

Significados

  • conjunto de itens comprados, ou o resultado de uma compra
  • ação de comprar, o ato de adquirir bens
  • uso cotidiano para descrever atividades de ir às compras, como supermercado, roupas, presentes

Etimologia

Formação fonológica 買い é o 連用形 nominalizado do verbo 買う (comprar) e lê-se mono; a junção cria o substantivo que designa o ato de comprar ou as coisas compradas.

Composição

  • 買: comprar
  • 物: coisa

Uso

Uso comum em falas cotidianas; aparece em estruturas como 買い物に行く e 買い物をする; em contextos formais pode ser substituído por termos como 購入.
💡 Dicas
Lembre-se de kai com comprar e mono com coisa; ao ver 買い物, pense em comprar coisas ao visitar lojas.

Variações

  • ショッピング, shopping
  • 買い物をする, kaimono o suru
  • 買い物に行く, kaimono ni iku

Frases de Exemplo

  • 私は日常の買い物で節約主義を心がけている。
    Watashi wa nichijou no kaimono de setsuyaku shugi o kokorogakete iru.
    Eu sigo o princípio de poupar nas minhas compras diárias.
    Lista:
    • 私は (Watashi wa) – eu (tópico)
    • 日常の (nichijou no) – do dia a dia
    • 買い物で (kaimono de) – nas compras
    • 節約主義を (setsuyaku shugi o) – o princípio de poupar
    • 心がけている (kokorogakete iru) – tenho em mente / estou mantendo
    「主義」 é o sufixo que forma palavras como X主義; neste caso, 節約主義 significa ‘princípio de poupar’.
  • 買い物 に 行く と 時間 が かかる
    kaimono ni iku to jikan ga kakaru
    Ir às compras leva tempo
    Lista:
    • 買い物 (kaimono) – compras
    • (ni) – para
    • 行く (iku) – ir
    • (to) – quando
    • 時間 (jikan) – tempo
    • (ga) – partícula de sujeito
    • かかる (kakaru) – demorar
    O verbo かかる expressa demora ou custo; neste caso use 「時間がかかる」 para indicar que leva tempo.
  • 今日、ATMで金を下ろして近所の店で買い物した。
    kyou, ATM de okane o oroshite kinjo no mise de kaimono shita.
    Hoje, saquei dinheiro no caixa eletrônico e fiz compras na loja do bairro.
    Lista:
    • 今日、 (kyou) – hoje
    • ATMで (ATM de) – no ATM
    • 金を (okane o) – o dinheiro
    • 下ろして (oroshite) – sacando
    • 近所の店で (kinjo no mise de) – na loja da vizinhança
    • 買い物した。 (kaimono shita.) – fez compras
    Neste contexto, 「金」 significa dinheiro e, com o verbo 下ろす, forma 「金を下ろす」, que significa sacar dinheiro.
  • 今月の予算を超える買い物をしてしまった。
    kongetsu no yosan o koeru kaimono o shite shimatta.
    Acabei fazendo compras que ultrapassaram o orçamento deste mês.
    Lista:
    • 今月の (kongetsu no) – deste mês
    • 予算を (yosan o) – orçamento
    • 超える (koeru) – ultrapassar
    • 買い物を (kaimono o) – compras
    • してしまった (shite shimatta) – acabei fazendo
    O verbo 「超える」 é transitivo e usa-se com を para indicar exceder algo; neste exemplo, 「予算を超える」 significa exceder o orçamento.
  • じゃあ 今日は 買い物 して 晩ごはんを 作ろう。
    jaa kyou wa kaimono shite bangohan o tsukurou.
    Então, hoje vamos fazer compras e preparar o jantar.
    Lista:
    • じゃあ (jaa) – então
    • 今日は (kyou wa) – hoje
    • 買い物 (kaimono) – compras
    • して (shite) – fazendo
    • 晩ごはんを (bangohan o) – o jantar
    • 作ろう (tsukurou) – vamos fazer
    Ponto gramatical: 「じゃあ」 é a forma casual de それでは, usada para sugerir a próxima ação.
買い物