O Significado de fukai [深い] em Japonês
深い
ふかい
Romaji: fukai
N4
O que é 深い?
Tradução e Significado
deep, profound
Definição
Adjetivo que descreve profundidade física ou qualidade metafórica, indicando grande extensão, intensidade ou significado.
Tipo
形容詞(イ形容詞)
Ordem dos Traços
Significados
1) Profundidade física de água, fossos ou espaços; 2) Profundidade metafórica, relacionada a significado, ideia ou sentimento complexos; 3) Grau de intensidade ou gravidade, como em situações profundas; 4) Em expressões, como 奥が深い, sugerindo complexidade e interpretação.
Etimologia
Do ponto de vista fonético, 深い usa a leitura kun’yomi fukai, associada ao kanji 深; a leitura on’yomi shin/jin aparece em palavras compostas como 深夜 (shinya) ou 深刻 (shinkoku), refletindo a evolução fonética através de leituras nativas e derivadas do chinês.
Origem
A noção de profundidade já aparece na literatura japonesa clássica; o kanji 深 foi integrado ao idioma com o sistema de kanji, consolidando o uso do adjetivo ふかい na tradição textual japonesa.
Composição
氵: radical água; 甚: elemento fonético/semântico que transmite ideia de extremidade ou intensidade.
Uso
Utiliza-se antes de substantivos para qualificar objetos ou conceitos (深い川, 深い pensamento); a forma adverbial é 深く (fukaku) para modificar verbos; o substantivo relacionado é 深さ (fukasa) e profundidade; é comum tanto na fala quanto na escrita.
💡 Dicas
Para lembrar, associe a imagem de água que chega ao fundo e pense no sentido de algo extremamente profundo.
Variações
奥深い (oku-bukai), 深遠 (fuka-en), 深み (fuka-mi), 深さ (fuka-sa).
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
友達と 深い 話を する のが 好きです。Tomodachi to fukai hanashi o suru no ga suki desu.Gosto de ter conversas profundas com os amigos.Lista:
- 友達と (tomodachi to) – com os amigos
- 深い (fukai) – profundo
- 話を (hanashi o) – conversa
- する (suru) – fazer
- のが (no ga) – o fato de
- 好きです。 (suki desu.) – gosto
「深い」は い形容詞で、名詞「話」を修飾して「深い話」= conteúdo profundo. -
夜の川辺で深い話をした。yoru no kawabe de fukai hanashi o shita.À noite, tive uma conversa profunda à beira do rio.Lista:
- 夜 (yoru) – noite
- の (no) – de
- 川辺 (kawabe) – margem do rio
- で (de) – em
- 深い (fukai) – profundo
- 話 (hanashi) – conversa
- を (wo) – partícula objeto
- した (shita) – fez
「深い」 é um adjetivo i que modifica 「話」, formando 「深い話」 = conversa profunda. A expressão 「夜の川辺で」 indica o local: noite + possessivo + margem do rio, seguido pela partícula de lugar 「で」.

