🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de hō [法] em Japonês

ほう
Romaji: N5

O que é 法?

Tradução e Significado

lei, método, regra, doutrina, cânone

Definição

Conceito que designa norma ou orientação institucional, bem como o meio de agir, ou o ensino fundamental de uma tradição.

Tipo

substantivo

Ordem dos Traços

Significados

1) lei ou código; 2) método, maneira de fazer; 3) regra, norma; 4) doutrina ou ensinamento (principalmente em contextos budistas); 5) cânone, texto sagrado ou princípio fundamental.

Etimologia

A leitura on’yomi ‘hō’ surge a partir do chinês clássico (Sino-Japonês), com o fonema associado ao componente fonético ‘去’; o radical esquerdo ‘氵’ funciona como marcador semântico, mas não determina o sentido do kanji.

Origem

Chegou ao japonês com a importação de textos chineses durante o período Nara, consolidando-se em usos legais e budistas ao longo dos séculos.

Composição

Radical esquerdo 氵 (água); o componente direito 去 funciona como fonético, associando o som a ‘hou’; a combinação resulta em um conceito abstrato de norma ou regra.

Uso

Utilizado em contextos jurídicos, em termos como 法律 (lei) e 法案 (projeto de lei); em sentido de método ou ensino, aparecem palavras como 方法 (método) e 法学 (estudos jurídicos).
💡 Dicas
Associe 法 com lei e método: pense em um caminho regulamentado pela água fluindo na direção certa.

Variações

código, norma, regulamento, preceito, estatuto; termos correlatos em japonês: 法令 (regulamento legal), 方法 (método).

Frases de Exemplo

  • 彼は過去の憎しみを捨てる方法を探している。
    Kare wa kako no nikushimi o suteru houhou o sagashite iru.
    Ele está procurando uma forma de deixar para trás o ódio do passado.
    Lista:
    • 憎しみ (nikushimi) – ódio
    • 捨てる (suteru) – abandonar
    • 方法 (houhou) – maneira
    • 探す (sagasu) – procurar
    • 過去 (kako) – passado
    Core grammar: 憎しみを捨てる = ‘deixar o ódio’; を marca o objeto direto; 方法を探している = ‘procurando uma forma de’.
  • この 方法 は 単純 だ が 実は 役に立つ。
    kono houhou wa tanjun da ga jitsu wa yakunitatsu.
    Este método é simples, mas na verdade é útil.
    Lista:
    • この (kono) – este
    • 方法 (houhou) – método
    • (wa) – partícula de tópico
    • 単純 (tanjun) – simples
    • (da) – é
    • (ga) – mas
    • 実は (jitsu wa) – na verdade
    • 役に立つ (yakunitatsu) – útil
    「単純」 aqui significa ‘simples’ e funciona como adjetivo na forma だ.
  • 昨日、弟は賢いので新しい勉強法を見つけた。
    Kinō, otōto wa kashikoi node, atarashii benkyōhō o mitsuketa.
    Ontem, como ele é esperto, meu irmão encontrou um novo método de estudo.
    Lista:
    • 昨日 (kinō) – ontem
    • (otōto) – irmão
    • (wa) – partícula de tópico
    • 賢い (kashikoi) – esperto
    • ので (node) – porque
    • 新しい (atarashii) – novo
    • 勉強法 (benkyōhō) – método de estudo
    • (wo) – partícula objeto
    • 見つけた (mitsuketa) – encontrou
    Uso de ので para indicar causa; neste contexto, 「賢い」ので significa ‘porque ele é esperto’.
  • 今日は 法律 の 話を 学校で 聞いた。
    Kyou wa houritsu no hanashi o gakkou de kiita.
    Hoje ouvi uma conversa sobre a lei na escola.
    Lista:
    • 今日は (kyou wa) – hoje
    • 法律 (houritsu) – lei
    • (no) – de
    • 話を (hanashi o) – conversa
    • 学校で (gakkou de) – na escola
    • 聞いた (kiita) – ouvi
    Ponto principal: 「法律」 é um substantivo ‘lei’ usado com の para modificar 話 (assunto) na frase.
  • 今日の会議で 私は 新しい 方法を 論じる。
    Kyō no kaigi de watashi wa atarashii hōhō o ronjiru.
    Na reunião de hoje, eu vou discutir um método novo.
    Lista:
    • 今日の会議で (Kyō no kaigi de) – na reunião de hoje
    • 私は (Watashi wa) – eu
    • 新しい (atarashii) – novo
    • 方法を (hōhō o) – método com を
    • 論じる (ronjiru) – discutir
    核心: 「論じる」 é verbo transitivo que usa 「を」 para o objeto do debate; é comum em contextos formais.
法