O Significado de doku [毒] em Japonês
毒
どく
Romaji: doku
N5
O que é 毒?
Tradução e Significado
veneno, toxina
Definição
Substantivo que designa uma substância nociva capaz de causar dano, incluindo envenenamento; também é usado para indicar algo perigoso ou prejudicial.
Tipo
Substantivo; também aparece em compostos adjetivais por meio de formas derivadas como 有毒.
Ordem dos Traços
Significados
1) Veneno real: substância capaz de causar dano ou morte. 2) Tóxico: substância nociva, mesmo em pequenas quantidades. 3) Figuradamente, algo prejudicial ou nocivo, como uma ideia ou influência.
Etimologia
Origem fonética: empréstimo do chinês antigo; leitura on’yomi doku; o caractere funciona como logograma com valor semântico de veneno.
Origem
Na cultura japonesa, o conceito de veneno aparece desde tempos antigos e permanece presente em textos médicos, legais e literários; seu uso se consolidou ao longo dos períodos Nara, Heian e Edo.
Composição
É um kanji único; não é formado pela fusão de dois caracteres; a ideia de veneno está integrada ao traço que compõe o caractere.
Uso
Usado como substantivo para designar veneno; aparece em termos compostos como 毒性, 毒物 e 有毒; também surge em expressões figurativas para descrever algo nocivo, perigoso ou moralmente tóxico.
💡 Dicas
Dica: associe a leitura ‘doku’ à imagem de uma garrafa de veneno e lembre-se do caractere por símbolo de perigo.
Variações
Sinônimos e termos relacionados: 毒性 (toxicidade), 毒物 (substância venenosa), 毒薬 (veneno farmacológico), 有毒 (venenoso).
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Romaji
Frases de Exemplo
-
雨で 遅刻した 友達を 見て、 気の毒だ と思った。Ame de chikoku shita tomodachi o mite, ki no doku da to omotta.Vi um amigo que se atrasou por causa da chuva e senti pena dele.Lista:
- 雨で (ame de) – por causa da chuva
- 遅刻した (chikoku shita) – chegou atrasado
- 友達を (tomodachi o) – amigo (objeto direto)
- 見て、 (mite) – vendo,
- 気の毒だ (ki no doku da) – é de pena
- と思った。 (to omotta) – pensei
気の毒 significa pena por alguém; neste contexto, 「気の毒」 descreve sentimento de pena pela situação do amigo que se atrasou. -
スーパーで 買った 果物 に 毒 が 含まれて いないか 確認する。Suupaa de katta kudamono ni doku ga fukumarete inai ka kakunin suru.Verifico se as frutas compradas no supermercado não contêm veneno.Lista:
- スーパーで (suupaa de) – no supermercado
- 買った (katta) – comprado
- 果物 (kudamono) – fruta
- に (ni) – em
- 毒 (doku) – veneno
- が (ga) – partícula de sujeito
- 含まれて (fukumarete) – contido
- いないか (inai ka) – não há?
- 確認する (kakunin suru) – verificar
É a estrutura ~ないか para perguntar se algo não existe; aqui 「毒」 é o substantivo veneno usado com 含まれていない. -
道で怪我をした老人を見て、私は気の毒だと感じた。Michi de kega o shita roujin o mite, watashi wa ki no doku da to kanjita.Ao ver um idoso ferido na rua, senti pena dele.Lista:
- 気の毒 (ki no doku) – pena
気の毒 é um adjetivo na-adjetivo; neste contexto, 気の毒だと感じた expressa pena por alguém; usa-se に antes de 思う/感じる.

