🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de doku [毒] em Japonês

どく
Romaji: doku N5

O que é 毒?

Tradução e Significado

veneno, toxina

Definição

Substantivo que designa uma substância nociva capaz de causar dano, incluindo envenenamento; também é usado para indicar algo perigoso ou prejudicial.

Tipo

Substantivo; também aparece em compostos adjetivais por meio de formas derivadas como 有毒.

Ordem dos Traços

Significados

1) Veneno real: substância capaz de causar dano ou morte. 2) Tóxico: substância nociva, mesmo em pequenas quantidades. 3) Figuradamente, algo prejudicial ou nocivo, como uma ideia ou influência.

Etimologia

Origem fonética: empréstimo do chinês antigo; leitura on’yomi doku; o caractere funciona como logograma com valor semântico de veneno.

Origem

Na cultura japonesa, o conceito de veneno aparece desde tempos antigos e permanece presente em textos médicos, legais e literários; seu uso se consolidou ao longo dos períodos Nara, Heian e Edo.

Composição

É um kanji único; não é formado pela fusão de dois caracteres; a ideia de veneno está integrada ao traço que compõe o caractere.

Uso

Usado como substantivo para designar veneno; aparece em termos compostos como 毒性, 毒物 e 有毒; também surge em expressões figurativas para descrever algo nocivo, perigoso ou moralmente tóxico.
💡 Dicas
Dica: associe a leitura ‘doku’ à imagem de uma garrafa de veneno e lembre-se do caractere por símbolo de perigo.

Variações

Sinônimos e termos relacionados: 毒性 (toxicidade), 毒物 (substância venenosa), 毒薬 (veneno farmacológico), 有毒 (venenoso).

Frases de Exemplo

  • 雨で 遅刻した 友達を 見て、 気の毒だ と思った。
    Ame de chikoku shita tomodachi o mite, ki no doku da to omotta.
    Vi um amigo que se atrasou por causa da chuva e senti pena dele.
    Lista:
    • 雨で (ame de) – por causa da chuva
    • 遅刻した (chikoku shita) – chegou atrasado
    • 友達を (tomodachi o) – amigo (objeto direto)
    • 見て、 (mite) – vendo,
    • 気の毒だ (ki no doku da) – é de pena
    • と思った。 (to omotta) – pensei
    気の毒 significa pena por alguém; neste contexto, 「気の毒」 descreve sentimento de pena pela situação do amigo que se atrasou.
  • スーパーで 買った 果物 に 毒 が 含まれて いないか 確認する。
    Suupaa de katta kudamono ni doku ga fukumarete inai ka kakunin suru.
    Verifico se as frutas compradas no supermercado não contêm veneno.
    Lista:
    • スーパーで (suupaa de) – no supermercado
    • 買った (katta) – comprado
    • 果物 (kudamono) – fruta
    • (ni) – em
    • (doku) – veneno
    • (ga) – partícula de sujeito
    • 含まれて (fukumarete) – contido
    • いないか (inai ka) – não há?
    • 確認する (kakunin suru) – verificar
    É a estrutura ~ないか para perguntar se algo não existe; aqui 「毒」 é o substantivo veneno usado com 含まれていない.
  • 道で怪我をした老人を見て、私は気の毒だと感じた。
    Michi de kega o shita roujin o mite, watashi wa ki no doku da to kanjita.
    Ao ver um idoso ferido na rua, senti pena dele.
    Lista:
    • 気の毒 (ki no doku) – pena
    気の毒 é um adjetivo na-adjetivo; neste contexto, 気の毒だと感じた expressa pena por alguém; usa-se に antes de 思う/感じる.
毒