O Significado de keshiki [景色] em Japonês
景色
けしき
Romaji: keshiki
N4
O que é 景色?
Tradução e Significado
paisagem, cenário, vista
Definição
Conjunto de elementos visuais que formam o que se vê ao olhar para um lugar, ou a impressão de um cenário observável.
Tipo
Substantivo
Ordem dos Traços
Significados
1. Paisagem natural ou urbana visível num local. 2. Vista agradável ou impressionante de um cenário. 3. Panorama observado de um ponto específico, descrito ou apreciado.
Etimologia
O termo keishiki resulta das leituras on’yomi dos kanji 景 (kei/kyō) e 色 (shiki). A junção fonética combina dois morfemas chineses adaptados ao japonês, gerando a leitura ‘keishiki’.
Origem
A expressão passou a ser usada na literatura japonesa clássica para descrever cenas observáveis do mundo, ganhando uso difundido ao longo de períodos como Heian e posteriores, em descrições de ambientes e viagens.
Composição
景: elemento que sugere brilho e visão; 色: ideia de cor ou aparência; juntos formam o conceito de uma visão visual do mundo.
Uso
Usa-se para descrever cenas em textos literários, guias de viagem, descrições de paisagens, fotografia, cinema e falas cotidianas ao apontar um panorama.
💡 Dicas
Para lembrar, associe o som ‘keishiki’ a ideia de brilho (景) e cor (色) ao pensar em uma paisagem vista de um ponto alto.
Variações
眺め (nagame) – vista; 見晴らし (mihari) – panorama amplo; 風景 (fuukei) – cenário geral; 景観 (keikan) – panorama/paisagem.
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
朝、電車で窓の景色をじっくり眺める。Asa, densha de mado no keshiki o jikkuri nagameru.De manhã, no trem, observo a paisagem pela janela.Lista:
- 朝 (asa) – de manhã
- 電車で (densha de) – no trem
- 窓の景色 (mado no keshiki) – a paisagem da janela
- じっくり (jikkuri) – com calma
- 眺める (nagameru) – observar
「景色」 é um substantivo que significa paisagem; neste contexto funciona como o objeto de 眺める. Use 「景色」 para destacar o termo. -
新しい席に座ると、景色が移る。Atarashii seki ni suwaru to, keshiki ga utsuru.Quando você se senta em um assento novo, a paisagem muda.Lista:
- 新しい (atarashii) – novo
- 席 (seki) – assento
- に (ni) – em
- 座る (suwaru) – sentar
- と (to) – quando
- 景色 (keshiki) – paisagem
- が (ga) – (partícula de sujeito)
- 移る (utsuru) – mudar
「移る」は自動詞で、場所や景色が変わる意味。 -
休日は丘の上で友人と景色を楽しんだ。kyūjitsu wa oka no ue de yūjin to keshiki o tanoshindaNos feriados, no topo da colina, com um amigo, curtiu a paisagem.Lista:
- 休日は (kyūjitsu wa) – nos feriados
- 丘の上で (oka no ue de) – no topo da colina
- 友人と (yūjin to) – com um amigo
- 景色を (keshiki o) – a paisagem
- 楽しんだ (tanoshinda) – curtiu
丘 significa ‘colina’; の上で indica o local da ação; で marca o local. -
公園で 花を 見て 景色が 美しい。Kōen de hana o mite keishoku ga utsukushii.No parque, vejo flores; a paisagem é bonita.Lista:
- 公園で (Kōen de) – no parque
- 花を (hana o) – a flor
- 見て (mite) – ver
- 景色が (keishoku ga) – a paisagem
- 美しい (utsukushii) – bonita
「美しい」 é um adjetivo i; aqui funciona como predicado ligado ao sujeito 「景色」 pela partícula 「が」. -
電車から見える景色がとてもきれいだ。Densha kara mieru keshiki ga totemo kirei da.A paisagem que se vê do trem é muito bonita.Lista:
- 電車から (Densha kara) – do trem
- 見える (mieru) – ser visível
- 景色が (keshiki ga) – a paisagem
- とても (totemo) – muito
- きれいだ (kirei da) – bonita
O núcleo é 「景色」, sujeito da frase; o relativo 「電車から見える」 modifica 「景色」.

