O Significado de hibi [日々] em Japonês
日々
ひび
Romaji: hibi
N4
O que é 日々?
Tradução e Significado
diariamente, dia a dia, todo dia
Definição
Substantivo que designa a vida cotidiana ou a repetição diária de ações.
Tipo
Substantivo, advérbio nominal
Ordem dos Traços
Significados
1. Substantivo que indica os dias ou o cotidiano. 2. Advérbio nominal para ações que ocorrem repetidamente a cada dia. 3. Em expressões, enfatiza o caráter contínuo do tempo, como em 日々の努力.
Etimologia
Forma lexical formada pela repetição de 日, com leitura kun que resulta em hib i, marcando a ideia de continuidade diária.
Origem
O conceito aparece na literatura japonesa antiga, especialmente no período Heian, utilizado para descrever a vida diária e rotinas no cotidiano.
Composição
Composto por dois kanji 日; o radical de ambos é 日; cada 日 tem 4 traços, totalizando 8 traços para a forma escrita.
Uso
Usado para falar de rotina, hábitos e progresso diário; comum em frases como 日々の生活 e em provérbios que ressaltam a persistência ao longo dos dias.
💡 Dicas
Lembre-se: dois 日 juntos significam ‘dia a dia’; leia como hibi quando vistos juntos em sequência.
Variações
毎日 (mainichi) — cada dia; 日常 (nichijou) — rotina diária; 連日 (renjitsu) — dias consecutivos;
Frases de Exemplo
-
私たちは 望み を 胸に、 日々 小さな 努力を 重ねる。Watashitachi wa nozomi o mune ni, hibi chiisana doryoku o kasaneru.Nós, mantendo a esperança no peito, continuamos acumulando pequenos esforços diariamente.Lista:
- 私たちは (Watashitachi wa) – nós
- 望み (Nozomi) – esperança
- を (wo) – partícula objeto
- 胸に、 (Mune ni,) – no peito
- 日々 (Hibi) – diariamente
- 小さな (Chiisana) – pequeno
- 努力を (Doryoku o) – esforço
- 重ねる。 (Kasaneru) – acumular
『望み』 é um substantivo que significa esperança; aqui aparece na expressão 「望みを胸に」, que indica manter a esperança no peito; o verbo principal é 重ねる e o objeto é 努力. -
相手の話をよく聞いて、関係を築く日々。Aite no hanashi o yoku kiite, kankei o kizuku hibi.Dias em que escuto bem a fala do outro e construo relacionamentos.Lista:
- 相手 (aite) – a outra pessoa
- の (no) – partícula possessiva
- 話を (hanashi o) – fala
- よく (yoku) – bem
- 聞いて (kiite) – ouvindo
- 関係を (kankei o) – relação
- 築く (kizuku) – construir
- 日々 (hibi) – dias
「相手」 é a palavra para a outra pessoa envolvida na interação. Neste contexto, 「相手の話をよく聞いて」 usa 「の」 para ligar a ideia da fala à pessoa, significando ‘a fala da outra pessoa’. -
神 を 信じて 迷わないように 日々 を 過ごすkami o shinjite mawanai you ni hibi o sugosuAcredite em Deus e viva o dia a dia sem se perder.Lista:
- 神 (kami) – Deus
- を (o) – partícula objeto direto
- 信じて (shinjite) – crer
- 迷わないように (mawanai you ni) – para não se perder
- 日々 (hibi) – dias
- を (o) – partícula objeto direto
- 過ごす (sugosu) – passar
「を信じて」 liga a ação de crer ao restante da frase; 「ように」 indica propósito, ou objetivo; 日々を過ごす = viver o dia a dia. -
日々 の 練習 が 彼女 の 自信 に つながる。hibi no renshuu ga kanojo no jishin ni tsunagaru.A prática diária leva à confiança dela.Lista:
- 日々 (hibi) – diariamente
- 練習 (renshuu) – prática
- 彼女 (kanojo) – ela
- 自信 (jishin) – confiança
- つながる (tsunagaru) – estar ligado
日々 expressa regularidade diária; aqui enfatiza o hábito de praticar. -
スマホ の 機能 は 日々 進化 している。Sumaho no kinō wa hibi shinka shite iru.As funções do smartphone estão evoluindo diariamente.Lista:
- 進化 (shinka) – evolução
Aqui 進化 funciona como um substantivo que significa evolução; está ligado a している para indicar uma evolução contínua.

