O Significado de wagamama [我がまま] em Japonês
我がまま
わがまま
Romaji: wagamama
N5
O que é 我がまま?
Tradução e Significado
egoísta, mimado
Definição
Adjetivo na, ou substantivo, que descreve alguém que age de acordo com a própria vontade, sem considerar os desejos ou necessidades dos demais.
Tipo
adjetivo na (na-adjetivo)
Ordem dos Traços
Significados
1) Atitude de impor decisões pessoais, colocando-se no centro. 2) Qualidade de alguém que exige ser atendido conforme seus desejos, muitas vezes sem considerar as consequências para os outros. 3) Uso em locuções como ‘我がままを言う’ (expressar desejos próprios) e ‘我がままを通す’ (impor a própria vontade).
Etimologia
Formação morfológica de dois elementos: 我が (waga, pronome possessivo ‘meu’) e まま (mama, significado ‘tal qual’, ‘como está’). A junção gerou wagamama, com leitura estável na forma pronunciada atual.
Origem
O conceito de traço de personalidade associado a agir pela própria vontade consolidou-se no japonês clássico e ganhou uso cotidiano mais amplo a partir do período Edo, tornando-se comum na literatura, no cinema e no discurso social para descrever esse comportamento negativo.
Composição
É escrito com dois kanji: 我 (eu, meu) e 儘 (tanto quanto/como está); o primeiro costuma ter o radical de mão, e o segundo frequentemente apresenta o radical de pessoa na grafia em kanji. Juntos, formam o sentido de agir conforme a própria vontade.
Uso
Utiliza-se como adjetivo na classificação de qualidade (wagamama na) para qualificar substantivos, ou como substantivo por si, geralmente com nuance negativa; aparece em expressões como ‘わがままを言う’ e ‘わがままを通す’.
💡 Dicas
Mnemonia: associe o ‘eu’ representado pelo kanji 我 com ‘mama’ que significa ficar como está; lembre-se que wagamama descreve quem coloca seus desejos acima dos outros.
Variações
Sinônimos próximos: 身勝手 (みがって), 自己中心的 (じこちゅうしんてき), 好き勝手 (すきかって); variação em kana: わがまま; forma mais antiga/variante: 我儘 (kanji alternativo).
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
今日は彼女が我がままを言って困らせた。Kyou wa kanojo ga wagamama o itte komaraseta.Hoje ela foi egoísta e me deixou em apuros.Lista:
- 我がまま (wagamama) – egoísmo
Aqui, 我がまま funciona como um substantivo que descreve egoísmo. Neste contexto, está ligado ao verbo 言う na expressão 我がままを言う, significando ‘falar coisas egoístas’.

