🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de matsu [待つ] em Japonês

待つ
まつ
Romaji: matsu N5

O que é 待つ?

Tradução e Significado

esperar, aguardar

Definição

Expressa a ação de permanecer na expectativa de algo ou alguém, sem agir até que ocorra ou seja confirmado.

Tipo

verbo (五段動詞, godan)

Ordem dos Traços

Significados

  • Esperar por algo ou alguém, mantendo-se na expectativa até que o evento aconteça ou seja confirmado.
  • Expressa paciência diante de uma demora, sem pressa de agir.

Etimologia

Kun’yomi matsu deriva do uso nativo do kanji 待 para registrar o conceito de esperar; não houve variação fonética significativa do japonês clássico ao moderno, mantendo a relação entre o significante 待 e o sentido de esperar.

Origem

Presente no japonês antigo; a grafia com 待 foi introduzida com a adoção de kanji no Japão durante os períodos Nara-Heian para registrar o significado de esperar, com o okurigana つ formando o verbo.

Composição

待 — to wait; つ — okurigana que marca a conjugação verbal

Uso

Usa-se em contextos cotidianos e formais para indicar a ação de aguardar por algo ou alguém; pode aparecer em construções simples como esperar por uma resposta ou em pedidos educados; admite formas como 待ちます, 待っています, e 待とう; é comum em discursos neutros a elegantes.
💡 Dicas
Lembre-se de que o kanji 待 carrega a ideia de ficar esperando; o つ indica a transformação do kanji em verbo, então associe a imagem de relógio com a ação de esperar.

Variações

  • 待機する — taiki suru — permanecer em espera ou em estado de prontidão.
  • 焦る — aseru — apressar-se, ficar impaciente; conceito oposto a manter a espera.

Frases de Exemplo

  • 雨でぬれた服のしみが消えるまで待つ。
    Ame de nureta fuku no shimi ga kieru made matsu.
    Eu espero até que a mancha da roupa molhada pela chuva desapareça.
    Lista:
    • (ame) – chuva
    • (de) – em
    • ぬれた (nureta) – molhado
    • (fuku) – roupa
    • (no) – de
    • しみ (shimi) – mancha
    • (ga) – partícula de sujeito
    • 消える (kieru) – desaparecer
    • まで (made) – até
    • 待つ (matsu) – esperar
    Aqui 「消える」: significa desaparecer. A expressão 「〜が消えるまで」 indica duração até que algo desapareça.
  • 明日 友だちが 来る ので 駅で ゆっくり 待つ
    Ashita tomodachi ga kuru node eki de yukkuri matsu
    Amanhã, um amigo virá, então vou esperar calmamente na estação.
    Lista:
    • 明日 (ashita) – amanhã
    • 友だちが (tomodachi ga) – o(a) amigo(a)
    • 来る (kuru) – vir
    • ので (node) – então
    • 駅で (eki de) – na estação
    • ゆっくり (yukkuri) – devagar/tranquilamente
    • 待つ (matsu) – esperar
    核心: 「来る」 significa vir; aqui aparece como 来る ので para indicar causa.
  • 朝、学校へ行く前にバスを待つ。
    Asa, gakkō e iku mae ni basu o matsu.
    De manhã, antes de ir para a escola, eu espero o ônibus.
    Lista:
    • (Asa) – manhã
    • 学校 (gakkō) – escola
    • (e) – para
    • 行く (iku) – ir
    • 前に (mae ni) – antes de
    • バス (basu) – ônibus
    • (wo) – partícula objeto
    • 待つ (matsu) – esperar
    「前に」 indica ‘antes de’ em relação à ação anterior; 「バス」 é um empréstimo da língua japonesa para o ônibus.
  • 嵐の中、駅前で友達と待つのは大変だ。
    Arashi no naka, ekimae de tomodachi to matsu no wa taihen da.
    É difícil esperar pelo meu amigo em frente à estação, no meio da tempestade.
    Lista:
    • (arashi) – tempestade
    嵐の中 = in the middle of a storm; の中 liga嵐 a 中, formando uma expressão de local; は marca o tópico da frase.
  • 満員電車で扉が開くのを待つといらいらする。
    man’in densha de tobira ga aku no o matsu to iraira suru
    No trem lotado, fico irritado quando espero as portas abrirem.
    Lista:
    • 満員電車で (man’in densha de) – no trem lotado
    • 扉が (tobira ga) – as portas
    • 開く (aku) – abrir
    • のを (no o) – o momento em que
    • 待つと (matsu to) – quando espera
    • いらいらする (iraira suru) – ficar irritado
    O uso de 「いらいら」 descreve irritação leve causada por atraso ou espera; aqui aparece na expressão 「待つといらいらする」 para indicar o estado ao esperar. Use o 「」 para destacar o termo central.
待つ