O Significado de gurai [ぐらい] em Japonês
ぐらい
ぐらい
Romaji: gurai
N5
O que é ぐらい?
Tradução e Significado
aproximadamente, por volta de, perto de; esse tanto; ao nível de
Definição
Expressa aproximação de quantidade, tempo ou grau, funcionando como uma partícula de grau que segue numerais, pronomes demonstrativos ou adjetivos para indicar magnitude.
Tipo
partícula de grau/quantificador
Ordem dos Traços
Significados
1. Indica aproximação de quantidade, tempo ou distância (por exemplo, três dias → 三日ぐらい). 2. Indica grau, intensidade ou tamanho aproximados (ex.: このくらいの大きさ). 3. Indica duração ou extensão aproximada de uma ação ou evento (ex.: 学校に行くには一時間ぐらいかかる).
Etimologia
Deriva da forma fonética ぐらい/くらい, origem no japonês antigo, como marcador de grau; não envolve empréstimos significativos.
Origem
Aparece no japonês clássico como marcador de grau e manteve-se na língua moderna, consolidando-se como expressão padrão para indicar aproximação em várias categorias (quantidade, tempo, tamanho).
Composição
Escrita exclusivamente em kana; não possui kanji associado; não há componentes kanji ou radicais relevantes.
Uso
Uso após números, quantificadores, demonstrativos e adjetivos para sinalizar que a quantidade, duração ou grau é aproximado; pode acompanhar perguntas como どのくらい? e aparecer em frases negativas para indicar limitação ou concessão.
💡 Dicas
Dica rápida: imagine ぐらい como uma régua de aproximação — você usa para dizer que algo é por volta desse valor; em situações formais, prefira ほど ou 程度 para um tom mais neutro.
Variações
Variantes de escrita: ぐらい e くらい são intercambiáveis; ほど é uma alternativa mais formal para indicar grau aproximado; 程度 é usado como sinônimo mais formal de significado semelhante.
Frases de Exemplo
-
友達との 待ち合わせは 公園前で 三十分ぐらい 遅れて しまった。Tomodachi tono machiawase wa kouen mae de sanjuppun gurai okurete shimatta.O encontro com o meu amigo em frente ao parque atrasou cerca de trinta minutos.Lista:
- 友達との (tomodachi tono) – com o(a) amigo
- 待ち合わせは (machiawase wa) – o encontro
- 公園前で (kouen mae de) – em frente ao parque
- 三十分ぐらい (sanjuppun gurai) – cerca de trinta minutos
- 遅れて (okurete) – atrasou
- しまった (shimatta) – acabou
「ぐらい」 indica aproximação; neste contexto aparece como 三十分ぐらい para significar ‘aproximadamente 30 minutos’.

