「違い」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「違い」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「違い」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: chigai
読み方: ちがい
品詞: 名詞
L: Campo não encontrado.
意味: 何かと異なること。関連するものの間で、異なる点があること。
定義・言葉: 違い;不一致
言い換え・類語: 相違; 差異; 異なり; 不同; 不一致
「違い」の定義と語源
「違い」は「違い」または「矛盾」を意味する日本語です。 「違」と「い」という漢字から構成されています。この言葉の語源は、「違う」または「間違っている」を意味する動詞「違う」に遡ります。 「違」という漢字は、部首「辶」(動きを表す)と「韋」(動物の皮を表す)で構成されています。これらは共に、「別の方向に進む」または「コースを変更する」という考えを表します。 「違い」という言葉は、物事や状況の違いを比較、評価、分析する文脈でよく使用されます。「違い」のポルトガル語訳
「違い」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: diferença; discrepância
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「違い」という言葉を調べることができます。
「違い」の英語訳
「違い」の英語での言い方:
英訳・英語: difference;discrepancy
「違い」 の書き方・書き順・画数
以下は、「違い」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
違いを含む言葉
以下は「違い」の漢字を含む言葉です。
ちがいを含む言葉
以下は「ちがい」と似た発音の言葉です。
単語「違い」を使った例文
以下に「違い」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「違い」の使い方:
間違いを犯さないように注意してください。
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
英語で:
Please be careful not to make mistakes.
Be careful not to make mistakes.
ポルトガル語で:
Por favor, tenha cuidado para não cometer erros.
Cuidado para não cometer erros.
違いがある。
Chigai ga aru
英語で:
There is a difference.
ポルトガル語で:
Há uma diferença.
勘違いするな。
Kanchigai suru na
英語で:
Don't make wrong assumptions.
Do not misunderstand.
ポルトガル語で:
Não faça suposições erradas.
Não entenda mal.
行き違いが起こった。
Iki chigai ga okotta
英語で:
There was a misunderstanding.
An error has occurred.
ポルトガル語で:
Houve um mal-entendido.
Um erro ocorreu.
勘違いするなよ。
Kanchigai suru na yo
英語で:
Do not fool yourself.
Don't get it wrong.
ポルトガル語で:
Não se engane.
Não entenda errado.
私は間違いを戻す必要がある。
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
英語で:
I need to undo a mistake.
I need to make a mistake.
ポルトガル語で:
Eu preciso desfazer um erro.
Eu preciso cometer um erro.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。