「合わせ」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「合わせ」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「合わせ」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: awase

読み方: あわせ

品詞: 名詞

L: Campo não encontrado.

合わせ

意味: 1つにすること。2つ以上のものを組み合わせて1つにすること。

定義言葉: 一つにまとめること。反対;向いている。

言い換え類語: 合致; 一致; 合同; 合意; 合わせる; 調和する; 調整する; 調合する; 調和させる; 調整させる; 調合させる

「合わせ」の定義と語源

「合わせる」という言葉は、「結合する」、「結合する」、「調整する」、または「適合する」を意味する日本語の動詞です。語源は、「結合」を意味する「合」と「調整」を意味する「合わせる」を組み合わせた漢字です。日本語ではよく使われる言葉で、パズルの 2 つのピースを組み合わせる、ドアの位置を調整する、ピースを物体にはめ込むなど、さまざまな状況で使用されます。

「合わせ」のポルトガル語訳

「合わせ」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: Juntar; oposto; enfrentando.

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「合わせ」という言葉を調べることができます。

「合わせ」の英語訳

「合わせ」の英語での言い方:

英訳・英語: joint together;opposite;facing

「合わせ」 の書き方・書き順・画数

以下は、「合わせ」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

合わせを含む言葉

以下は合わせの漢字を含む言葉です。

あわせを含む言葉

以下は「あわせ」と似た発音の言葉です。

単語合わせを使った例文

以下に合わせを使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

合わせ」の使い方:

文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

英語で:

文藝は芸術と文学を組み合わせたものです。

Literature is a combination of art and literature.

ポルトガル語で:

Bungei é uma combinação de arte e literatura.

A literatura é uma combinação de arte e literatura.

共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

英語で:

Dual income is important for couples to combine their strengths.

It is important to combine the power of the couple to earn money.

ポルトガル語で:

A dupla renda é importante para que os casais combinem seus pontos fortes.

É importante combinar o poder do casal para ganhar dinheiro.

この絵は枠に合わせて飾ってください。

Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai

英語で:

Please place this framed image on your wall.

Please decorate this photo according to the frame.

ポルトガル語で:

Por favor, coloque esta imagem enquadrada na parede.

Por favor, decore esta foto de acordo com o quadro.

リズムに合わせて踊ろう。

Rizumu ni awasete odorou

英語で:

Let's dance to the rhythm.

Let's dance to the rhythm.

ポルトガル語で:

Vamos dançar ao ritmo.

Vamos dançar de acordo com o ritmo.

五十音は日本語の基本的な音の組み合わせを表します。

Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu

英語で:

The 1950s indicate the basic combination of Japanese sound.

ポルトガル語で:

Os anos 50 indicam a combinação básica do som japonês.

問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

英語で:

The foundation is the basics of the building.

It is important to contact us.

ポルトガル語で:

É importante fazer perguntas e consultas.

É importante entrar em contato conosco.

待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

英語で:

Where is the meeting point?

Where is the meeting place?

ポルトガル語で:

Onde é o ponto de encontro?

Onde está o local de encontro?

私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

英語で:

Let's join forces to complete this project.

We will work together to complete this project.

ポルトガル語で:

Vamos unir nossas forças para concluir este projeto.

Trabalharemos juntos para concluir este projeto.

街角で待ち合わせしましょう。

Machikado de machiawase shimashou

英語で:

Let's meet at the corner of the street.

ポルトガル語で:

Vamos nos encontrar na esquina da rua.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

FAQ

日本語の用語「合わせ」は英語で "joint together;opposite;facing" という意味です。
「合わせ」の読み方は「あわせ」であり、ローマ字表記は「awase」です。
当社の日本語辞書は12種類の異なる言語で利用できます。サイトの言語セレクターを使ってこのページの言語を変更すると、「合わせ」という単語の意味を異なる言語で見ることができます。さらに、その言語での各単語の説明文を示す例文も表示されます。
合わせ