「丸」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「丸」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「丸」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: maru
読み方: まる
品詞: 名詞
L: Campo não encontrado.
意味: 丸(まる):円形の形をしたもの。
定義・言葉: 丸;完了(月);完璧。純度;船名の接尾語
言い換え・類語: 円; マル
「丸」の定義と語源
日本語の「丸」は漢字 1 文字で構成され、円または球を表します。この言葉の語源は、漢字が中国から日本に伝わった奈良時代(710-794)にまで遡ります。中国語では、「丸」という文字は、コイン、ボール、切手などの丸いまたは円形の物体を表すために使用されます。日本では、「丸」という言葉は、完全または完全なものを示す、固有名詞を表す、結合や調和を象徴するなど、さまざまな表現や文脈で使用されます。この言葉は、日本の多くの社名や製品名にも使用されています。たとえば、エレクトロニクス企業シャープ(シャープ株式会社)の日本語名は「シャープ株式会社」で、漢字の「丸」が「丸」を表しています。完璧さと精度の考え方。「丸」のポルトガル語訳
「丸」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: círculo; completo (mês); perfeição; pureza; sufixo para nomes de navios
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「丸」という言葉を調べることができます。
「丸」の英語訳
「丸」の英語での言い方:
英訳・英語: circle;full (month);perfection;purity;suffix for ship names
「丸」 の書き方・書き順・画数
以下は、「丸」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
丸を含む言葉
以下は「丸」の漢字を含む言葉です。
まるを含む言葉
以下は「まる」と似た発音の言葉です。
単語「丸」を使った例文
以下に「丸」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「丸」の使い方:
丸々一日遊べるように予定を立てよう。
Marumaru ichinichi asoberu yō ni yotei o tateyō
英語で:
一日中遊べるように計画を立てましょう。
Let's make a plan so you can play all day.
ポルトガル語で:
Vamos fazer um plano para podermos passar o dia inteiro jogando.
Vamos fazer um plano para que você possa jogar o dia todo.
丸い形のおにぎりが好きです。
Marui katachi no onigiri ga suki desu
英語で:
I like round-shaped onigiri.
I like round rice balls.
ポルトガル語で:
Eu gosto de onigiri com formato redondo.
Eu gosto de bolas redondas de arroz.
丸っきり忘れた。
Marukkiri wasureta
英語で:
I completely forgot.
I forgot the round.
ポルトガル語で:
Eu esqueci completamente.
Eu esqueci a rodada.
丸ごと食べたい。
Marugoto tabetai
英語で:
I want to eat everything.
I want to eat the whole thing.
ポルトガル語で:
Quero comer tudo.
Eu quero comer o todo.
日の丸は日本の国旗です。
Nihon no maru wa Nihon no kokki desu
英語で:
Hinomaru is a Japanese flag.
ポルトガル語で:
Hinomaru é uma bandeira japonesa.
真ん丸いお餅が好きです。
Manmarui omochi ga suki desu
英語で:
I like round cupcakes.
I like round rice cakes.
ポルトガル語で:
Eu gosto de bolinhos redondos.
Eu gosto de bolos redondos de arroz.
私は紙を丸めました。
Watashi wa kami o marumemashita
英語で:
I crumpled the paper.
I rounded the paper.
ポルトガル語で:
Eu amassei o papel.
Eu arredondei o papel.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。