「題」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「題」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「題」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: dai

読み方: だい

品詞: 名詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

意味: テーマや問題についての内容や話題。

定義言葉: タイトル;主題;テーマ;トピック

「題」の定義と語源

「題」(dai)という言葉は、日本語でタイトル、テーマ、または問題を指す重要な単語です。日本語の言語学の分野では、この表現はさまざまな用途があり、単独で使用されることも、構成の中で使われることもよくあります。この言葉は、書籍のタイトル、議論のトピック、さらには数学の問題においても頻繁に見られます。「題」の使い方の多様性は、タイトルやテーマが必要なあらゆるものに関連しているため、日常生活の中で明らかです。

Etimologicamente、 「題」 は中国古典から派生した漢字で、そこで「話題」や「テーマ」という意味を持っています。これは主に二つの要素から成り立っています: 「頁」 (「ページ」や「葉」を意味する)と「是」 (「これ」や「正しい」を示す)。これらの要素の組み合わせは、焦点を当てたテーマやトピックのアイデアを示唆しています。部首の「頁」は文書やページの概念に関連しており、書かれた内容のガイドとして機能するタイトルや見出しの概念を強調しています。

日本語では、「題」という言葉はタイトルやテーマを表すだけでなく、さまざまな複合表現にも登場します。その例としては:

  • 「問題」(mondai) - 意味は「問題」または「質問」であり、学術の文脈や日常会話で頻繁に使用されます。
  • 原文のテキストです。
  • 「話題」(wadai)は会話の「トピック」や「テーマ」を意味します。
これらのバリエーションは、「題」が書かれたコミュニケーションや話されたコミュニケーションのさまざまな側面にどのように絡んでいるかを示しています。

使用と重要性

「題」の使用は日本の境界に限らず、中国文化や漢字を使用する他の東アジアの文化にも関連があります。例えば、文学作品のタイトルやテーマについて考えるとき、適切な「題」の選択は重要であり、内容の本質を捉え、読者を引きつけるのに役立ちます。歴史的に見ても、適切なタイトルの付与は文書の分類や整理に常に重要であり、デジタル化が進んだ現在でもその重要性は変わりません。

実用的な応用に加えて、適切な「題」の選定は、その資料に関わる人々の感情的および知的な認知に影響を与える可能性があります。適切に選ばれたタイトルは好奇心や興味を引き起こすことができる一方、一般的なタイトルは見過ごされることがあります。したがって、「題」の重要性は単なる形式的な義務を超え、文化的および言語的な深い理解を伴います。

「題」のポルトガル語訳

「題」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: título; sujeito; tema; tópico

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「題」という言葉を調べることができます。

「題」の英語訳

「題」の英語での言い方:

英訳・英語: title;subject;theme;topic

「題」 の書き方・書き順・画数

以下は、「題」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

を含む言葉

以下はの漢字を含む言葉です。

だいを含む言葉

以下は「だい」と似た発音の言葉です。

単語を使った例文

以下にを使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

」の使い方:

彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

英語で:

He always tries to cover up problems.

He always cheats the problem.

ポルトガル語で:

Ele sempre tenta encobrir problemas.

Ele sempre engana o problema.

この問題は詰らない。

Kono mondai wa tsumaranai

英語で:

This problem is boring.

This problem is not clogged.

ポルトガル語で:

Este problema é sem graça.

Esse problema não está entupido.

非行は社会問題です。

Hikou wa shakai mondai desu

英語で:

非行は社会問題です。

Delinations are social issues.

ポルトガル語で:

A delinquência é um problema social.

Delinações são questões sociais.

避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

英語で:

There is a problem that cannot be avoided.

There is an unavoidable problem.

ポルトガル語で:

Há um problema que não pode ser evitado.

Existe um problema inevitável.

格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

英語で:

Inequality is becoming a serious social problem.

The gap is becoming more serious as a social problem.

ポルトガル語で:

A desigualdade está se tornando um problema social sério.

A lacuna está se tornando mais grave como um problema social.

排水は重要な環境問題です。

Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu

英語で:

排水は重要な環境問題です。

Drainage is an important environmental problem.

ポルトガル語で:

A drenagem é uma questão ambiental importante.

A drenagem é um problema ambiental importante.

利害がかかわる問題は慎重に考えなければならない。

Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai

英語で:

You must carefully consider the problem of interest.

ポルトガル語で:

Você deve considerar cuidadosamente o problema de interesse.

出題は難しいです。

Shutsudai wa muzukashii desu

英語で:

The questions are difficult.

The question is difficult.

ポルトガル語で:

As questões são difíceis.

A questão é difícil.

不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

英語で:

Lack of resources is a problem.

Insufficient resources are a problem.

ポルトガル語で:

A falta de recursos é um problema.

Recursos insuficientes são um problema.

この話題はとても興味深いですね。

Kono wadai wa totemo kyōmi bukai desu ne

英語で:

This topic is very interesting.

ポルトガル語で:

Este tópico é muito interessante.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

題