「隙間」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「隙間」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「隙間」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: sukima
読み方: すきま
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 物と物の間や、物と物の間にあいた空間。
定義・言葉: 割れ目;割れ目;ギャップ;オープニング
「隙間」の定義と語源
単語「隙間」(すきま)は、二つの漢字「隙」と「間」から成り立っています。これらの漢字は、それぞれ異なる意味を持ち、単語全体の概念を形成します。漢字「隙」(すき)は「間隔」、「隙間」、「裂け目」を指し、一方「間」(ま)は「空間」、「間隔」、「時間」を意味します。合わせて「隙間」は、物や瞬間の間にある空間や間隔、しばしば小さくて狭い何かを暗示する概念を伝えます。
日本語では、「隙間」(すきま)は物理的な二つの物体の間の距離や空虚を表現するのに広く使われています。たとえば、板と板の間の隙間やイベントの間隔などです。さらに、時間割のギャップや予期せぬ機会を示す比喩的な使い方もできます。このように、具体的な側面から抽象的な側面まで、適用範囲は非常に広いです。
歴史的に、「隙間」という概念は、日本の伝統文化に根ざしており、空間の空白や負の概念を美学の重要な要素として評価しています。日本の建築において、例えば、開放的で空洞のある空間の使用は、環境内に調和とバランスを生み出すための基本的な技法です。したがって、「隙間」は単に物理的な隙間を表すだけでなく、バランスと可能性の文化的な意味も持っています。
「隙間産業」(sukima sangyō)という表現は、「ニッチ産業」という意味であり、この概念がより広い文脈でどのように適用されるかの一例です。この場合、一般的な業界において未対応の特定の隙間を利用するセクターや市場を指します。「隙間」を様々な形で使うことは、日常生活のニュアンスを捉える日本語の柔軟性と深さを示しています。
「隙間」のポルトガル語訳
「隙間」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: fenda; crack; lacuna; abertura
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「隙間」という言葉を調べることができます。
「隙間」の英語訳
「隙間」の英語での言い方:
英訳・英語: crevice;crack;gap;opening
「隙間」 の書き方・書き順・画数
以下は、「隙間」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
隙間を含む言葉
以下は「隙間」の漢字を含む言葉です。
すきまを含む言葉
以下は「すきま」と似た発音の言葉です。
単語「隙間」を使った例文
以下に「隙間」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「隙間」の使い方:
隙間から風が入ってきます。
Sukima kara kaze ga haitte kimasu
英語で:
The wind comes in through the crack.
The wind comes from the gap.
ポルトガル語で:
O vento entra pela fresta.
O vento vem da lacuna.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。