「著書」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「著書」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「著書」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: chosho
読み方: ちょしょ
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 作家・研究者が書いた本。
定義・言葉: 文学作品;本
「著書」の定義と語源
「著書」(chosho)という用語は、日本の作家によって書かれた書籍を指す表現であり、著者や出版された文学作品を強調したい文脈で特に重要です。この言葉は、日本文化に深く根ざしており、古くから書くことやコミュニケーションの重要性が重視されています。この用語は、二つの漢字から成り立っています。「著」(cho)は「書く」や「出版する」を意味し、「書」(sho)は「本」や「書き物」を意味します。
漢字「著」の起源は、書くことや記録する行為に関わる用語に遡ることができます。この漢字は、知られていることや目立つこととも関連している可能性があり、著名な著者の作品を表す出版の文脈にも合致します。漢字「書」はより直接的で一般的であり、あらゆる形の書き物や文書を示すために広く使用されています。その存在は、読書や書き取りに関連する多くの他の語彙にとって不可欠であり、その文化的な役割を強調しています。
「著書」という言葉には特定の文化的なprestígioがあり、単に書籍を指すだけでなく、著者の研究、経験、スキルの集大成を強調しています。日本の文学界では、著作権を強調することは、作品の背後にある努力や提示された内容の重要性を認識する一つの方法です。日本における「著書」の使用は、著者に対する尊敬だけでなく、作品自体の重要性をも示すことがあります。
「著書」だけでなく、日本語には本や著者に関する他の言葉もあり、ニュアンスを表現しています。例えば、「作品」(sakuhin)は、芸術や文学を含むあらゆる種類の作品を指し、「書籍」(shoseki)は本や出版物のより一般的な表現です。これらのバリエーションは、日本語が文学や出版を指すための具体的で異なる用語を持っていることを示しており、国の豊かな文学伝統を示しています。
「著書」のポルトガル語訳
「著書」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: trabalho literário; livro
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「著書」という言葉を調べることができます。
「著書」の英語訳
「著書」の英語での言い方:
英訳・英語: literary work;book
「著書」 の書き方・書き順・画数
以下は、「著書」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
著書を含む言葉
以下は「著書」の漢字を含む言葉です。
ちょしょを含む言葉
以下は「ちょしょ」と似た発音の言葉です。
単語「著書」を使った例文
以下に「著書」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「著書」の使い方:
私の著書が出版されました。
Watashi no chosho ga shuppan sare mashita
英語で:
My book was published.
ポルトガル語で:
Meu livro foi publicado.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。