「矢鱈に」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「矢鱈に」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「矢鱈に」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: yatarani
読み方: やたらに
品詞: 副詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 当てずっぽうに、適当に。
定義・言葉: 無作為に;無謀に;盲目的に
「矢鱈に」の定義と語源
「矢鱈に」という表現は、日本語で無謀または過剰に行われた行動を表すために使われます。この言葉は「ランダムに」、「過剰に」または「無秩序に」と訳すことができます。行動や振る舞いの中で制御や考慮が欠けていることを強調したい場合によく見られます。
表現の語源を分析すると、「矢」(ya)が「矢」を意味し、「鱈」(tara)が「タラ」を表す漢字を見つけます。興味深いことに、これらの文字を組み合わせても、言葉の通常の意味には直接的には繋がりません。歴史的には、この表現は二つの異なる用語の融合から進化したと考えられており、「矢」は矢のように直接的で迅速なものを象徴し、対して「鱈」は魚で、豊富さや無秩序を暗示している可能性があります。なぜなら、これらの魚を釣るための手続きはあまり基準を設けずに行われていたからです。
さらに、「矢鱈に」という表現は口語的なニュアンスを持っており、通常は正式な文脈では使用されないことも興味深いです。日常生活では、「矢鱈に」はしばしば、何かが「あまり考えずに」または「軽率に」行われたことを示すために使われます。例としては、衝動買いや、考えずに話しすぎることが含まれます。これは、日本語がどのように、最初は奇妙に思える表現を通じて深く多面的な概念を包み込むことができるかを示しています。
「矢鱈に」のポルトガル語訳
「矢鱈に」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: aleatoriamente; imprudentemente; cegamente
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「矢鱈に」という言葉を調べることができます。
「矢鱈に」の英語訳
「矢鱈に」の英語での言い方:
英訳・英語: randomly;recklessly;blindly
「矢鱈に」 の書き方・書き順・画数
以下は、「矢鱈に」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
矢鱈にを含む言葉
以下は「矢鱈に」の漢字を含む言葉です。
やたらにを含む言葉
以下は「やたらに」と似た発音の言葉です。
単語「矢鱈に」を使った例文
以下に「矢鱈に」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「矢鱈に」の使い方:
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の副詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも副詞な単語がありますので、ご覧ください。