「宜しく」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「宜しく」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「宜しく」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: yoroshiku
読み方: よろしく
品詞: 副詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: 言動が礼儀正しい。良いかたりの意を表す。
定義・言葉: 良い;適切に;十分に;褒め言葉。忘れないでね
「宜しく」の定義と語源
「宜しく」(yoroshiku)は、日本語で非常に多用途な表現で、挨拶や社会的な交流で頻繁に使われます。この表現は、正義や適切さの意味を持つ漢字「宜」から派生しています。この用語は、社会的およびコミュニケーションの文脈で広く使用されており、しばしば協力の間接的なお願いや礼儀、配慮のサインとして機能します。
「宜しく」の語源は、日本語の社会的深さを探求するもので興味深いです。「宜」という漢字は、分解すると「正しい」または「適切な」を象徴する文字の組み合わせを示します。歴史的に、この表現は日本の社会的な相互作用の不可欠な部分であり、調和と相互尊重の文化的価値を反映しています。日常で「よろしく」とひらがなで表現することは、その非公式で温かな性質を強調しており、漢字のバージョンがよりフォーマルで伝統的に見えるのとは対照的です。
バリエーションの観点から、「よろしく」はさまざまな文脈で補完または修正されることがあります。たとえば、「よろしくお願いします」(yoroshiku onegaishimasu)は、より丁寧な形で「私はあなたを頼りにしています」や「どうかこれをお願いします」と訳されます。友人や家族のようなよりカジュアルな状況では、単に「よろしく」と言うだけで十分です。このような多様な使い方は、日本語が形式と親密さの観点でどれほど柔軟であるかを示し、文脈のニュアンスに合わせて調整されます。
日常生活において、「よろしく」は日本人が間接的で敬意を表するコミュニケーションを重視していることの完璧な例です。新しい人と出会うとき、ビジネスメール、または共同作業において、この表現は良好な関係を促進するためのキーエレメントとして機能します。「よろしく」のシンプルさと包括性は、それを日本語の語彙において欠かせないものにしており、配慮と協力の表現としての重要性を強調しています。
「宜しく」のポルトガル語訳
「宜しく」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: bem; adequadamente; adequadamente; cumprimentos; por favor, lembre -se de mim
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「宜しく」という言葉を調べることができます。
「宜しく」の英語訳
「宜しく」の英語での言い方:
英訳・英語: well;properly;suitably;best regards;please remember me
「宜しく」 の書き方・書き順・画数
以下は、「宜しく」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
宜しくを含む言葉
以下は「宜しく」の漢字を含む言葉です。
よろしくを含む言葉
以下は「よろしく」と似た発音の言葉です。
単語「宜しく」を使った例文
以下に「宜しく」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「宜しく」の使い方:
どうぞ宜しくお願いします。
Douzo yoroshiku onegaishimasu
英語で:
Please be kind to me.
Thanks.
ポルトガル語で:
Por favor, seja gentil comigo.
Obrigado.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の副詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも副詞な単語がありますので、ご覧ください。