「出迎え」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「出迎え」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「出迎え」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: demukae

読み方: でむかえ

品詞: 名詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

出迎え

意味: ①人や物を迎え入れること。②人を歓迎すること。

定義言葉: ミーティング;フロント

「出迎え」の定義と語源

出迎え(でむかえ)の語源は、出る(でる)と迎え(むかえ)からきています。この言葉は、主に人を迎えに行くことや、訪問者を歓迎することを指します。文化的には、出迎えは特に重要な儀式や行事の一環として行われることがあります。

日本語の言葉「出迎え」(demukae)は、二つの漢字から成り立っています。「出」(de)と「迎え」(mukae)です。「出」という漢字は「出る」または「現れる」を意味し、「迎え」は「迎える」(mukaeru)という動詞から来ており、「迎える」または「歓迎する」を意味します。これらが一緒になって、「誰かを迎える」または「歓迎する」という表現を形成し、特に特定の場所に到着する人を迎える文脈で使われます。

起源と文化的使用

出迎え (demukae) の実践は、日本の深い文化的ルーツを持っており、おもてなし (omotenashi) として知られるホスピタリティの概念が重視されています。訪問者を迎えたり、家族のメンバーを帰す際に、ホスピタリティ、尊敬、配慮を持って接することは、日本の社会的エチケットの一部です。この伝統は、家族の行事だけでなく、公式な儀式にも反映されており、適切な接待が非常に重要です。

バリエーションと応用

その言葉から派生したさまざまな形が日本の日常で使用されています。たとえば、動詞「出迎える」(demukaeru)は、誰かを「迎える」または「接待する」と言いたいときに使われます。さらに、「出迎えの準備」(demukae no junbi)という表現もあり、これは「出迎えの準備」を指します。これらのバリエーションは、異なる文脈におけるその言葉の柔軟性を示しており、日本社会における歓迎の行為の重要性を反映しています。

実用的には、出迎え (demukae) は空港、鉄道駅、港、さらには自宅の玄関など、さまざまな状況で行われます。この行為は再会の喜びを象徴するだけでなく、人々の絆を強める役割も果たし、日本文化において大切で期待されるジェスチャーです。

「出迎え」のポルトガル語訳

「出迎え」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: reunião; recepção

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「出迎え」という言葉を調べることができます。

「出迎え」の英語訳

「出迎え」の英語での言い方:

英訳・英語: meeting;reception

「出迎え」 の書き方・書き順・画数

以下は、「出迎え」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

出迎えを含む言葉

以下は出迎えの漢字を含む言葉です。

でむかえを含む言葉

以下は「でむかえ」と似た発音の言葉です。

単語出迎えを使った例文

以下に出迎えを使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

出迎え」の使い方:

彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

英語で:

She met me at the airport.

ポルトガル語で:

Ela me recebeu no aeroporto.

彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

英語で:

She has plans to meet me at the airport.

The dots have a beautiful pattern.

ポルトガル語で:

Ela tem planos de me receber no aeroporto.

Ela vai me receber no aeroporto.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

出迎え