「余所」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「余所」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「余所」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: yoso

読み方: よそ

品詞: 名詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

余所

意味: 他の場所。他の人の家。

定義言葉: 他の場所;別の場所で。奇妙な部分

「余所」の定義と語源

「余所」という言葉は、日本語で(yoso)と読み、「別の場所」や「別の側面」を指す用語です。この言葉の語源は興味深いもので、「余」(yo)は「過剰」や「残り」を意味し、「所」(so)は「場所」を指します。したがって、両方の漢字を組み合わせることで、即時または直接的な文脈に含まれない場所や側面、すなわち「外」や「通常の」知られていることの「先」にある何かを示唆しています。

歴史的に、「余所」は人々の家庭や直接の支配下にない場所を示すために、さまざまな文学的形式で使用されてきました。古代において「yoso」という概念は、誰かが住んでいる領地の外の領域を指し、分離や未知の感覚を示していました。現代の日常生活においても、この言葉は距離や違いの考えをまだ持っています。この用語は、家庭の環境や習慣的な社会的な円から外れる場所や状況を描写するために使用されます。

「余所」という言葉の使い方は、日本語のさまざまな表現で見られます。例えば、「余所者」(よそもの)は、他人や外部から来た人を指します。この表現は、特定の部首や漢字がどのように組み合わさって新しい意味やニュアンスを形成するかを示しています。もう一つの一般的な表現は「余所見」(よそみ)で、これは「横を見る」または「注意散漫」を意味し、よく気を取られている人を指すために使われます。

時が経つにつれて、「余所」とその言語的変種は、ますますグローバル化する世界において依然として重要であり続けています。これは、日本人が自分の身近な環境の外にあるものをどのように概念化しているかを表し、「外国」や「外部」と見なされるものとの相互作用にも影響を与えています。この用語は、社会的および空間的関係における文脈と感情のニュアンスを捉える日本語の豊かさを効果的に強調しています。

「余所」のポルトガル語訳

「余所」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: outro lugar; em outro lugar; partes estranhas

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「余所」という言葉を調べることができます。

「余所」の英語訳

「余所」の英語での言い方:

英訳・英語: another place;somewhere else;strange parts

「余所」 の書き方・書き順・画数

以下は、「余所」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

余所を含む言葉

以下は余所の漢字を含む言葉です。

よそを含む言葉

以下は「よそ」と似た発音の言葉です。

単語余所を使った例文

以下に余所を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

余所」の使い方:

余所に行ってみたいです。

Yoso ni itte mitai desu

英語で:

I would like to go to other places.

I want to go to the other place.

ポルトガル語で:

Eu gostaria de ir a outros lugares.

Eu quero ir para o outro lugar.

余所見を持つことは大切です。

Yosoken wo motsu koto wa taisetsu desu

英語で:

It's important to have an outside perspective.

It is important to look extraordinary.

ポルトガル語で:

É importante ter uma perspectiva externa.

É importante ter uma aparência extraordinária.

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。

余所