imani [今に]の意味

今に
いまに
Romaji: imani

今にとは何か?

翻訳と意味

まもなく

定義

近い将来に何かが起こることを示す副詞で、話し手の期待・不安・警告などの感情を伴うことがある。

タイプ

副詞

書き順

意味

  • やがて・そのうちに起こることを表す中立的な用法。
  • 相手への警告や脅し、感情的な予告として用いる用法(例: 今に見ていろ)。

他の言語での意味

  • en: soon, before long, presently

構成

  • 今=現在。時間的に「いま」を示す漢字。
  • に=格助詞。時点や対象を示す機能を持つ。
  • 両者が結びつき、時間を基準にして「現在から見て近い未来」を指す副詞句を形成する。

用法

主に口語で用いられる。話し手の態度や感情が色濃く出る場面で多く、日常会話ではカジュアルな表現として使われる。書き言葉では文脈によっては強い語感になる。例文:
  • 長くはもたないよ。今に壊れるだろう。
  • 今に見ていろ、必ず恩返ししてやる。
  • 心配しなくていいよ、そのうち慣れるから。今に大丈夫になるさ。
💡 ヒント
「今(いま)」と「に」をつなげて『今からにかけて』とイメージすると覚えやすい。発話者の感情が込められることが多い点を合わせて意識する。

関連語

  • やがて — 近い将来に起こることを示す語(類義)。
  • そのうち — 同じく時間を見越した予測を表す語(類義)。
  • すぐに — ほぼ即時に起こることを示す(対義的に使われることがある)。
今に