imani [今に]の意味
今に
いまに
Romaji: imani
今にとは何か?
翻訳と意味
まもなく
定義
近い将来に何かが起こることを示す副詞で、話し手の期待・不安・警告などの感情を伴うことがある。
タイプ
副詞
書き順
意味
- やがて・そのうちに起こることを表す中立的な用法。
- 相手への警告や脅し、感情的な予告として用いる用法(例: 今に見ていろ)。
他の言語での意味
- en: soon, before long, presently
構成
- 今=現在。時間的に「いま」を示す漢字。
- に=格助詞。時点や対象を示す機能を持つ。
- 両者が結びつき、時間を基準にして「現在から見て近い未来」を指す副詞句を形成する。
用法
主に口語で用いられる。話し手の態度や感情が色濃く出る場面で多く、日常会話ではカジュアルな表現として使われる。書き言葉では文脈によっては強い語感になる。例文:
- 長くはもたないよ。今に壊れるだろう。
- 今に見ていろ、必ず恩返ししてやる。
- 心配しなくていいよ、そのうち慣れるから。今に大丈夫になるさ。
💡 ヒント
「今(いま)」と「に」をつなげて『今からにかけて』とイメージすると覚えやすい。発話者の感情が込められることが多い点を合わせて意識する。
関連語
- やがて — 近い将来に起こることを示す語(類義)。
- そのうち — 同じく時間を見越した予測を表す語(類義)。
- すぐに — ほぼ即時に起こることを示す(対義的に使われることがある)。

