「一概に」意味辞書・多言語・書き方読み方

このページでは、日本語の単語 「一概に」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「一概に」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。

ロマ寺: ichigaini

読み方: いちがいに

品詞: 副詞

L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]

一概に

意味: 何かしらの事柄を決めつけて言うこと。断定的な態度。

定義言葉: 無条件に;原則として

「一概に」の定義と語源

その表現「一概に」(いちがいに)は、日本語で非常に一般的であり、一般化に関して特定の使い方があります。語源的には、この言葉は二つの漢字から成り立っています:「一」(いち)は「一つ」や「唯一」を意味し、「概」(がい)は「概念」や「要約」を指します。これらの文字が組み合わさると、「一般的に」または「区別なく」という意味が生まれます。この用語は、何かが普遍的に適用できるわけではなく、特定の詳細を認識しないままではないことを示すために使用されます。

これらの漢字の後に接尾辞「に」を追加すると、用語が副詞に変わり、その使われる文に状況や方法のニュアンスを与えます。この表現は一般化が正確でないことを強調したい場合によく現れます。つまり、主張を否定または相対化する方法です。たとえば、「********* これは一概に言えない」と言うと、考慮すべき例外やニュアンスが存在することを示しています。

Historicamente, expressões como 「一概に」は、日本語において重要であり、詳細さと正確さを重視する文化を反映しています。他の文化とは異なり、より直接的な声明や簡略化された表現を好む傾向があるかもしれません。このアプローチは、断定的な主張をする前に物事の複雑さを検証する重要性を強調しています。社会的、経済的、または討論の文脈において、 「一概に」 は批判的な立場や特定の問題に対するより広い視点を導入するためのツールとして使用されます。

他の「一概に」に関連する表現や、一般的なルールや予測可能な結果を含む言葉やフレーズは考えられますが、他の言語にその意味を伝える際には文化的および言語的な文脈を常に念頭に置くことが重要です。したがって、この用語の正しい使い方を理解することは、日本語の流暢さを追求する人にとって不可欠であり、言語が提供できる文化的な微妙さをより深く理解することにもつながります。

「一概に」のポルトガル語訳

「一概に」のポルトガル語での言い方:

ポルトガル語の訳と意味: incondicionalmente; como regra geral

こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「一概に」という言葉を調べることができます。

「一概に」の英語訳

「一概に」の英語での言い方:

英訳・英語: unconditionally;as a rule

「一概に」 の書き方・書き順・画数

以下は、「一概に」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数

一概にを含む言葉

以下は一概にの漢字を含む言葉です。

いちがいにを含む言葉

以下は「いちがいに」と似た発音の言葉です。

単語一概にを使った例文

以下に一概にを使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!

一概に」の使い方:

もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。

私たちの辞書には、他にも副詞な単語がありますので、ご覧ください。

一概に