「お願いします」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「お願いします」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「お願いします」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: onegaishimasu
読み方: おねがいします
品詞: 名詞
L: [json origem="palavra" campo="jlpt"]
意味: もちろんです! 態度を示す言葉を「挨拶」といい、きまりな挨拶は「こんにちは」。「おやすみなさい」は、寝るときの言葉。
定義・言葉: お願いします
「お願いします」の定義と語源
「お願いします」(onegaishimasu)という言葉は、日本語で非常に一般的な表現であり、丁寧かつ尊敬の気持ちをもってお願いをするために広く使用されています。この言葉は、漢字の「お」、「願」、「い」、「し」、「ます」から構成されています。この言葉の構造は、日本文化において不可欠な形式と礼儀を反映しています。接頭辞の「お」は、文をより丁寧にするためにしばしば使われ、「願い」(negai)は動詞「願う」(negau)から派生し、「望む」または「お願いする」という意味です。最後に、語尾の「します」(shimasu)は「する」という動詞の活用形であり、形式のレベルを加えています。
歴史的に、「お願いします」という表現は、日本の社会的および文化的慣習に根ざしており、 hierarchies(ヒエラルキー)と尊敬が重要です。昔は、社会的な相互作用が厳格な規範によって支配されており、このような表現は敬意を示すために欠かせないものでした。これらの規範は現在でも維持されており、特に職場での相互作用において重要です。「お願いします」は頻繁に職場で使用され、誰かの助けを求めたり、お願いを受け入れたりする際に使われます。
さらに、この表現は日常のさまざまな状況で見られます:友人に頼みごとをする時、レストランで注文する時、あるいは道案内をお願いする時などです。これは、お願いをする相手に対する敬意を示す方法であり、この表現はマナーの一環として重視されています。使用される際には、しばしば軽い頭の傾きを伴い、敬意や感謝の意を示します。
「お願いします」のバリエーションと使い方
- 「お願い」(onegai): より短くてカジュアルな状況で使われる、あまり正式ではない形。
- 「お願いできますか」: よろしいでしょうか、お願いしてもよろしいですか...?
- 「お願い申し上げます」(onegai moushiagemasu): フォーマルで書き言葉の文脈で使用され、最大の敬意を表します。
これらのバリエーションは、日本語のさまざまなフォーマルさの層の中での表現の柔軟性と適応性を示しています。それらは、話者が特定の状況に適した礼儀正しいトーンを維持できることを保証します。「お願いします」のこれらのニュアンスを知り、理解することは、日本で効果的かつ丁寧にコミュニケーションを取りたいと考える人にとって重要です。
「お願いします」のポルトガル語訳
「お願いします」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: por favor
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「お願いします」という言葉を調べることができます。
「お願いします」の英語訳
「お願いします」の英語での言い方:
英訳・英語: please
「お願いします」 の書き方・書き順・画数
以下は、「お願いします」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
お願いしますを含む言葉
以下は「お願いします」の漢字を含む言葉です。
おねがいしますを含む言葉
以下は「おねがいします」と似た発音の言葉です。
単語「お願いします」を使った例文
以下に「お願いします」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「お願いします」の使い方:
配達をお願いします。
haitatsu wo onegaishimasu
英語で:
Please make delivery.
Please deliver.
ポルトガル語で:
Por favor, faça a entrega.
Por favor entregue.
注文をお願いします。
Chūmon o onegaishimasu
英語で:
Please place the order.
I'd like to order.
ポルトガル語で:
Por favor, faça o pedido.
Eu gostaria de fazer o pedido.
勘定をお願いします。
Kanjo wo onegaishimasu
英語で:
Please do the math.
Please give me an account.
ポルトガル語で:
Por favor, faça a conta.
Por favor, me dê uma conta.
兼ねてよろしくお願いします。
Kanete yoroshiku onegaishimasu
英語で:
Please take care of me from now on.
Thank you for your cooperation.
ポルトガル語で:
Por favor, cuide de mim a partir de agora.
Obrigado por sua cooperação.
再三お願いします。
Saisan onegaishimasu
英語で:
Please, I ask again.
I would like to ask again.
ポルトガル語で:
Por favor, peço novamente.
Eu gostaria de perguntar novamente.
何卒よろしくお願いします。
Nanisotsu yoroshiku onegaishimasu
英語で:
Please count on me.
Thank you for your cooperation.
ポルトガル語で:
Por favor, conte comigo.
Obrigado por sua cooperação.
以下のようにお願いします。
Ijou no you ni onegaishimasu
英語で:
Please do as follows below.
Please ask the following.
ポルトガル語で:
Por favor, faça como segue abaixo.
Por favor, pergunte o seguinte.
今後もよろしくお願いします。
Kongo mo yoroshiku onegaishimasu
英語で:
Please continue to support me from now on.
Hope to work with you in the future.
ポルトガル語で:
Por favor, continue me apoiando a partir de agora.
Espero trabalhar com você no futuro.
どうぞ宜しくお願いします。
Douzo yoroshiku onegaishimasu
英語で:
Please be kind to me.
Thanks.
ポルトガル語で:
Por favor, seja gentil comigo.
Obrigado.
以後もよろしくお願いします。
Igo mo yoroshiku onegaishimasu
英語で:
Thanks after that.
ポルトガル語で:
Obrigado depois disso.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。