okamainaku [お構いなく]の意味
お構いなく
おかまいなく
Romaji: okamainaku
お構いなくとは何か?
翻訳と意味
どうぞ気を遣わないで
定義
相手の世話や気遣い、手間を遠慮して受けないことを丁寧に伝える定型表現。訪問時のもてなしや申し出を控えてもらいたいときに用いる。
タイプ
連語
書き順
意味
- 丁寧に断る意を含み、相手の行為を控えてほしいことを伝える用法。
- 礼儀的に遠慮を示して場の気まずさを和らげる婉曲表現としての用法。
- 軽く「気にしないで」と励ますように使う場合(実際には礼儀として受け取られることもある)。
他の言語での意味
- id: jangan repotkan diri Anda, jangan khawatir tentang saya
- en: don’t mind me, please don’t trouble yourself
構成
- お — 丁寧さを表す接頭語。
- 構い — 「構う」の連用形に由来し、手間をかける・気にかけることを表す語幹。
- なく — 打ち消しを表す語(〜ないの意)。
用法
日常からやや改まった場面まで幅広く使われる。主に相手の世話や配慮を遠慮する意図を表す丁寧な言い方で、目上の人や初対面でも使える。口語での例文を示す。
- 来客を見送る場面:『どうぞお構いなく、すぐ失礼します。』
- 申し出を断る場面:『手伝っていただかなくて結構です。お構いなく。』
- 食事の勧めを遠慮する場面:『お構いなく、もう十分いただきました。』
💡 ヒント
来客が何度も世話を焼こうとする場面で、片手を軽く振って微笑みながら言う映像を思い描くと、使う場面と丁寧さの加減が覚えやすい。
関連語
- お気遣いなく — 気遣いを遠慮する表現(類義)。
- どうぞお構いなく — 同義だが語調をより丁寧にした言い方。
- どうぞお構いください — 逆の意味で、遠慮せずに相手の配慮を受け入れる表現(反義)。

