Arti okamainaku [お構いなく] dalam Bahasa Jepang
お構いなく
おかまいなく
Romaji: okamainaku
N5
Apa arti お構いなく?
Terjemahan dan Arti
jangan repotkan diri Anda, jangan khawatir tentang saya
Definisi
Arti utama お構いなく adalah ‘tolong jangan repotkan diri Anda’, sebuah ungkapan sopan yang dipakai untuk menyatakan bahwa pembicara tidak ingin orang lain menghamburkan usaha atau perhatian bagi dirinya.
Tipe
expresion (慣用句)
Urutan Goresan
Arti
- Arti utama adalah permintaan sopan agar orang lain tidak repot atau mengurusi pembicara.
- Nuansa formal—sering dipakai dalam situasi bisnis, layanan pelanggan, atau percakapan sopan antar teman dekat.
- Nuansa senada dengan gagasan agar pihak lain tidak merasa terbebani atau mengekang permintaan kita.
- Dipakai saat menolak tawaran bantuan sambil menjaga kenyamanan dan tatamae antara pihak-pihak terkait.
Etimologi
etimologi: お adalah prefiks kehormatan; 構い berasal dari 構う yang berarti peduli, mengurus; なく adalah bentuk adverbial negatif dari ない, sehingga memadukan unsur hormat dengan bentuk negatif untuk menyampaikan larangan tidak merepotkan. Gabungan ini konsisten dengan pola morfologi bahasa Jepang yang mengubah verba menjadi ekspresi sopan dengan nuansa meminta agar pihak lain tidak melakukan usaha ekstra.</
Asal
Frasa ini telah menjadi bagian dari bahasa Jepang kontemporer dan umum dipakai dalam percakapan formal maupun santai ketika pembicara ingin menegaskan bahwa orang lain tidak perlu repot atau mengarahkan perhatian pada dirinya. Penggunaan semacam ini mencerminkan tata krama sosial Jepang yang menempatkan kenyamanan orang lain sebagai prioritas dalam interaksi.
Komposisi
- お — unsur honorifik untuk menyampaikan rasa hormat
- 構い — bentuk 連用形 dari 構う yang berarti peduli, mengurus
- なく — sufiks negatif adverbial dari ない yang membentuk arti ‘tanpa …’
Penggunaan
Digunakan saat seseorang menolak tawaran bantuan, menguraikan perhatian yang berlebihan, atau mengurangi kesan merepotkan pada pihak lain. Dipakai dalam berbagai konteks mulai dari interaksi keluarga, pertemuan kerja, hingga layanan pelanggan, tergantung tingkat keformalan dengan kata-kata yang menyertai.
💡 Tips
Mnemonic: bayangkan tamu yang menenangkan tuan rumah dengan memikirkan kenyamanan orang lain; o sebagai pelindung sopan santun, kama(i) berarti peduli, dan naku menutup makna dengan ‘tanpa repot’.
Variasi
- 遠慮なく (えんりょなく) — tanpa sungkan
- ご遠慮なく (ごえんりょなく) — silakan tanpa sungkan
- かまいなく (かまいなく) — tanpa peduli / jangan khawatirkan
Palavras com o mesmo Kanji

