「合わせ」意味・辞書・多言語・書き方・読み方
このページでは、日本語の単語 「合わせ」 の意味や語源や読み方と使い方など、その上に、色々な言語の和訳、英語とポルトガル語について学ぶことが出来る。「合わせ」の正しい書き方と書き順、画数についても見ていきます。類語や例文もご紹介します。
ロマ寺: awase
読み方: あわせ
品詞: 名詞
L: Campo não encontrado.
意味: 1つにすること。2つ以上のものを組み合わせて1つにすること。
定義・言葉: 一つにまとめること。反対;向いている。
言い換え・類語: 合致; 一致; 合同; 合意; 合わせる; 調和する; 調整する; 調合する; 調和させる; 調整させる; 調合させる
「合わせ」の定義と語源
「合わせる」という言葉は、「結合する」、「結合する」、「調整する」、または「適合する」を意味する日本語の動詞です。語源は、「結合」を意味する「合」と「調整」を意味する「合わせる」を組み合わせた漢字です。日本語ではよく使われる言葉で、パズルの 2 つのピースを組み合わせる、ドアの位置を調整する、ピースを物体にはめ込むなど、さまざまな状況で使用されます。「合わせ」のポルトガル語訳
「合わせ」のポルトガル語での言い方:
ポルトガル語の訳と意味: Juntar; oposto; enfrentando.
こちらのサイトのメニューから言語を変更するだけで、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、タイ語、アラビア語など、さまざまな言語で「合わせ」という言葉を調べることができます。
「合わせ」の英語訳
「合わせ」の英語での言い方:
英訳・英語: joint together;opposite;facing
「合わせ」 の書き方・書き順・画数
以下は、「合わせ」という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数
合わせを含む言葉
以下は「合わせ」の漢字を含む言葉です。
あわせを含む言葉
以下は「あわせ」と似た発音の言葉です。
単語「合わせ」を使った例文
以下に「合わせ」を使った例文をいくつか示します。英語とポルトガル語の翻訳も付けています。日本語の文章!
「合わせ」の使い方:
文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。
Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu
英語で:
文藝は芸術と文学を組み合わせたものです。
Literature is a combination of art and literature.
ポルトガル語で:
Bungei é uma combinação de arte e literatura.
A literatura é uma combinação de arte e literatura.
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
英語で:
Dual income is important for couples to combine their strengths.
It is important to combine the power of the couple to earn money.
ポルトガル語で:
A dupla renda é importante para que os casais combinem seus pontos fortes.
É importante combinar o poder do casal para ganhar dinheiro.
この絵は枠に合わせて飾ってください。
Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai
英語で:
Please place this framed image on your wall.
Please decorate this photo according to the frame.
ポルトガル語で:
Por favor, coloque esta imagem enquadrada na parede.
Por favor, decore esta foto de acordo com o quadro.
リズムに合わせて踊ろう。
Rizumu ni awasete odorou
英語で:
Let's dance to the rhythm.
Let's dance to the rhythm.
ポルトガル語で:
Vamos dançar ao ritmo.
Vamos dançar de acordo com o ritmo.
五十音は日本語の基本的な音の組み合わせを表します。
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
英語で:
The 1950s indicate the basic combination of Japanese sound.
ポルトガル語で:
Os anos 50 indicam a combinação básica do som japonês.
問い合わせることは大切です。
Toiawaseru koto wa taisetsu desu
英語で:
The foundation is the basics of the building.
It is important to contact us.
ポルトガル語で:
É importante fazer perguntas e consultas.
É importante entrar em contato conosco.
待ち合わせ場所はどこですか?
Machiawase basho wa doko desu ka?
英語で:
Where is the meeting point?
Where is the meeting place?
ポルトガル語で:
Onde é o ponto de encontro?
Onde está o local de encontro?
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
英語で:
Let's join forces to complete this project.
We will work together to complete this project.
ポルトガル語で:
Vamos unir nossas forças para concluir este projeto.
Trabalharemos juntos para concluir este projeto.
街角で待ち合わせしましょう。
Machikado de machiawase shimashou
英語で:
Let's meet at the corner of the street.
ポルトガル語で:
Vamos nos encontrar na esquina da rua.
もしメニューから他の言語にアクセスすれば、そのページでは日本語の各単語の翻訳も目的言語に表示されます。
他の名詞に類似する言葉
私たちの辞書には、他にも名詞な単語がありますので、ご覧ください。