Dịch và Nghĩa của: ご苦労様 - gokurousama

In questa pagina, studieremo il significato della parola giapponese ご苦労様 (gokurousama) e la sua traduzione in italiano. Esploreremo i suoi diversi significati, esempi di frasi, spiegazioni, etimologia e parole simili.

Romaji: gokurousama

Kana: ごくろうさま

Tipo: sostanziale

L: jlpt-n2, jlpt-n1

ご苦労様

Translation / Meaning: Grazie mille per il tuo ...

Significato in inglese: Thank you very much for your....

Definição: Parole usate per saluti generali.

riepilogo
- Etimologia
- Vocabolario
- scrivere
- frasi

Spiegazione ed Etimologia - (ご苦労様) gokurousama

「ご苦労様」(gokurousama) è un'espressione educata in giapponese, usata per esprimere gratitudine o riconoscimento per lo sforzo di qualcuno. La parola è composta da tre parti: il prefisso onorifico 「ご」, la parola 「苦労」 (kurou), che significa "lavoro duro" o "sforzo", e 「様」 (sama), un suffisso di rispetto. Questa combinazione è frequentemente impiegata in contesti professionali e informali, generalmente rivolta a persone che hanno completato un determinato compito o che si stanno impegnando duramente.

Etymologicamente, 「苦労」 nasce dalla combinazione dei Kanji 「苦」(く, ku) che rappresenta "dolore" o "difficoltà", e 「労」(ろう, rou) che significa "lavoro" o "sforzo". Pertanto, la parola indica la considerazione per le difficoltà affrontate e dedicate in un'attività. Il suffisso 「様」 aggiunge un tono rispettoso, rendendo l'espressione educata, un aspetto cruciale nella società giapponese, che valorizza moltissimo il rispetto e il riconoscimento delle gerarchie.

Originariamente, 「ご苦労様」 era più comunemente usato dai superiori per esprimere apprezzamento verso i loro team o subordinati. Tuttavia, in pratiche più moderne, specialmente al di fuori dei contesti rigorosamente aziendali, può essere utilizzato in modo più flessibile e libero tra pari e anche da coloro di status inferiore per esprimere cortesia e ammirazione. Tuttavia, si raccomanda cautela nell'uso a seconda della situazione, dato il forte valore culturale attorno ai livelli di cortesia e gerarchia in Giappone.

Variazioni dell'espressione, come 「お疲れ様」 (otsukaresama), sono anche popolari, offrendo sfumature distinte di riconoscimento e gratitudine. Mentre 「ご苦労様」 enfatizza lo sforzo e il superamento delle sfide del compito, 「お疲れ様」 si concentra di più sul benessere dopo il completamento di un lavoro, ed è ampiamente usato tra colleghi di lavoro in modo più equo.

Sinonimi e simili

  • お疲れ様 (Otsukaresama) - Buon lavoro; Espressione di gratitudine per lo sforzo.
  • お疲れさん (Otsukaresan) - Variante informale di お疲れ様; usato tra amici.
  • お疲れ (Otsukare) - Forma più corta e informale di お疲れ様.
  • ご苦労さん (Gokurousan) - Variante informale di ご苦労様; usata frequentemente tra colleghi.
  • ご苦労 (Gokuro) - Forma abbreviata e informale di ご苦労様.
  • お疲れ様でした (Otsukaresama deshita) - Utilizzato per riconoscere lo sforzo dopo il completamento di un compito.
  • お疲れ様です (Otsukaresama desu) - Forma educata e rispettosa di riconoscere lo sforzo.
  • お疲れ様でしたね (Otsukaresama deshita ne) - Riconoscimento dello sforzo, con un tono più amichevole.
  • お疲れ様ですね (Otsukaresama desu ne) - Riconoscimento informale e amichevole dello sforzo.
  • ご苦労様でした (Gokurousama deshita) - Riconoscimento rispettoso o formale per lo sforzo fornito.
  • ご苦労様です (Gokurousama desu) - Forma educata di riconoscere lo sforzo; meno comune di お疲れ様.
  • ご苦労様でしたね (Gokurousama deshita ne) - Espressione amichevole e rispettosa di gratitudine dopo il termine di un'attività.
  • ご苦労様ですね (Gokurousama desu ne) - Grazie mille!

CERCARE ALTRE PAROLE CON LO STESSO SIGNIFICATO

Parole correlate

畏まりました

kashikomarimashita

certamente!

Parole con la stessa pronuncia: ごくろうさま gokurousama

Come Scrivere in Giapponese - (ご苦労様) gokurousama

Guarda qui sotto passo dopo passo come scrivere a mano in giapponese la parola (ご苦労様) gokurousama:

Frasi di esempio - (ご苦労様) gokurousama

Di seguito sono riportate alcune frasi di esempio:

ご苦労様です。

Gokurousama desu

Significa "Grazie per il tuo duro lavoro". È un'espressione comune usata per ringraziare qualcuno per il suo impegno o il lavoro svolto.

Grazie per il tuo duro lavoro.

  • ご - prefisso onorifico giapponese
  • 苦労 - lavoro duro, difficoltà
  • 様 - suffisso onorifico giapponese
  • です - verbo "ser" no presente

Altre Parole dello stesso tipo: sostanziale

Guarda altre parole nel nostro dizionario che sono anche: sostanziale

ご苦労様