Traduction et Signification de: 嫌 - iya

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 嫌 (iya) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: iya

Kana: いや

Catégorie: Substantiel.

L: Campo não encontrado.

Traduction / Signification: désagréable; détestable; désagréable; réticent

Signification en anglais: disagreeable;detestable;unpleasant;reluctant

Définition : Je n'aime pas ça, je méprise.

Explication et étymologie - (嫌) iya

嫌 (iya) est un mot japonais signifiant "désagréable" ou "haineux". Le mot est composé des personnages 女 (onna) qui signifie "femme" et 兼 (Ken) qui signifie "ensemble". La combinaison de ces personnages suggère l'idée d'une femme désagréable ou odieuse. Le mot peut être utilisé pour décrire une variété de choses, des situations désagréables aux personnes difficiles à gérer. C'est un mot commun en japonais et est souvent utilisé dans les conversations quotidiennes.

Comment écrire en japonais - (嫌) iya

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (嫌) iya:

Synonymes et Similaires - (嫌) iya

Voir ci-dessous une liste de mots japonais qui ont la même signification ou qui sont une variante du mot que nous étudions sur cette page :

嫌悪; 嫌い; 嫌気; 厭; 忌; 憎; 恨; 恐; 恥; 嫌憚; 嫌嫌; 嫌嫌憚憚; 嫌憚憚; 厭気; 厭嫌; 厭嫌憚; 厭嫌憚憚; 厭悪; 厭悪感; 厭気感; 厭気憚; 厭気嫌; 厭気嫌悪; 厭気嫌悪感; 厭気嫌悪感情; 厭気嫌悪感覚;

RECHERCHER DES MOTS AYANT LE MÊME SENS

Mots contenant :

Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire :

好き嫌い

Kana: すききらい

Romaji: sukikirai

Signification:

aime et n'aime pas; J'aime

嫌い

Kana: きらい

Romaji: kirai

Signification:

antipathie; haine

嫌う

Kana: きらう

Romaji: kirau

Signification:

détester; ne pas aimer; détester

機嫌

Kana: きげん

Romaji: kigen

Signification:

humour; tempérament; état d'esprit

嫌がる

Kana: いやがる

Romaji: iyagaru

Signification:

détester; ne pas aimer

Mots avec la même prononciation : いや iya

Exemples de phrases - (嫌) iya

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

騒々しい場所は嫌いです。

Souzoushii basho wa kirai desu

Je n'aime pas les endroits bruyants.

Je déteste les endroits bruyants.

  • 騒々しい - bruyant
  • 場所 - endroit
  • は - Film de sujet
  • 嫌い - détester, ne pas aimer
  • です - verbe être au présent

髪が縮れるのが嫌だ。

Kami ga shiboreru no ga iyada

Je n'aime pas ça quand mes cheveux sont bouclés.

Je ne veux pas que mes cheveux diminuent.

  • 髪 (kami) - cheveux
  • が (ga) - Pa1TP31Subject Title
  • 縮れる (chijireru) - recroqueviller, boucler
  • の (no) - Titre de possession
  • が (ga) - Pa1TP31Subject Title
  • 嫌 (iya) - détester, ne pas aimer
  • だ (da) - verbe être au présent

私は嫌いな食べ物があります。

Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu

J'ai de la nourriture que je n'aime pas.

J'ai de la nourriture que je déteste.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu" -> pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Partícula japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 嫌いな (kirai na) - adjectif japonais signifiant "détestable" ou "désagréable", suivi de la particule na indiquant qu'il s'agit d'un adjectif
  • 食べ物 (tabemono) - "Comida" em japonês se traduz como "食べ物" em português.
  • が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • あります (arimasu) - verbe japonais signifiant "exister" ou "y avoir", au temps présent

好き嫌いは人それぞれです。

Sukikirai wa hito sorezore desu

Les goûts et les dégoûts varient d'une personne à l'autre.

Les goûts et les dégoûts sont différents pour chacun.

  • 好き嫌い (sukikirai) - aime et n'aime pas
  • は (wa) - Titre indiquant le thème de la phrase
  • 人 (hito) - la personne
  • それぞれ (sorezore) - chaque personne, individuellement
  • です (desu) - verbe être au présent

しつこい人は嫌われる。

Shitsukoi hito wa kirawareru

Les personnes persistantes sont détestées.

Je déteste les gens persistants.

  • しつこい - adjectif signifiant persistant, insistant
  • 人 - nom (French)
  • は - particule de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "les personnes persistantes"
  • 嫌われる - être détesté

五月蝿いと言われる季節が嫌いです。

Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu

Je n'aime pas la saison que vous êtes appelé "Gogatsubyoui"

Je déteste la saison, ce qui pourrait voler.

  • 五月蝿い (gogatsubyoui) - "bruyant comme des mouches de mai"
  • と言われる (to iwareru) - Cela signifie "diz-se que".
  • 季節 (kisetsu) - signifie "saison" ou "période".
  • が (ga) - Pa1TP31Fr Phrase subordonnée sujet.
  • 嫌い (kirai) - signifie "détester" ou "ne pas aimer".
  • です (desu) - forme polie de "être" ou "être".

厚かましい人間は嫌われる。

Atsukamashii ningen wa kirawareru

Les gens sans vergogne sont détestés.

Les humains sont détestés.

  • 厚かましい - effronté, sans vergogne
  • 人間 - être humain
  • は - Film de sujet
  • 嫌われる - être détesté, être haï

図々しい人は嫌われる。

Zuzushii hito wa kirawareru

Les gens sans vergogne sont détestés.

Je déteste les gens qui sont attirés.

  • 図々しい - adjectif signifiant "effronté", "audacieux", "sans vergogne".
  • 人 - substantif qui signifie "personne".
  • は - particule qui marque le thème de la phrase.
  • 嫌われる - être détesté

彼女は私の趣味を嫌う。

Kanojo wa watashi no shumi o kirau

Elle n'aime pas mes hobbies.

Elle déteste mon hobby.

  • 彼女 - signifie "namorada" en japonais.
  • は - Titre de l'article en japonais.
  • 私の - "meu" em japonês é "私の".
  • 趣味 - hobby
  • を - Titre de l'objet en japonais.
  • 嫌う - "odiar" em japonês.

彼女の機嫌が悪い。

Kanojo no kigen ga warui

Elle est de mauvaise humeur.

  • 彼女 - ça signifie "petite amie" ou "elle" en japonais.
  • の - Article indiquant la possession ou l'appartenance.
  • 機嫌 - signifie "humour" ou "état d'esprit" en japonais.
  • が - Partícula qui indique le sujet de la phrase.
  • 悪い - signifie "mauvais" en japonais.

Générateur de Phrases

Gérer de nouvelles phrases avec le mot utilisant notre générateur de phrases avec Intelligence Artificielle. Vous pouvez toujours choisir de nouveaux mots à ajouter à la phrase.

Autres mots de ce type: Substantiel.

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: Substantiel.

貰う

Kana: もらう

Romaji: morau

Signification:

recevoir

祭る

Kana: まつる

Romaji: matsuru

Signification:

Déifier; consacrer

判事

Kana: はんじ

Romaji: hanji

Signification:

juge; judiciaire

FAQ - Questions et réponses

Il existe différentes façons d'exprimer l'idée de "désagréable; détestable; désagréable; réticent" en langue japonaise.

Une façon de dire "désagréable; détestable; désagréable; réticent" é "(嫌) iya". Tout au long de cette page, vous trouverez des informations et des alternatives.
Si vous avez le mot japonais, collez-le simplement dans la page d'adresse après le répertoire "signification". Même sans romanisation, le site redirigera vers la page du mot spécifique. Vous pouvez également utiliser notre recherche de site ou rechercher en utilisant Google avec le filtre site:skdesu.com.
Sur cette page, vous trouverez de précieuses informations sur le mot japonais "(嫌) iya", vous pouvez profiter des phrases disponibles sur cette page et les ajouter à un programme de mémorisation ou à une Flashcard. Vous pouvez également voir leur écriture, leur signification et leurs synonymes.
嫌