Traduction et Signification de: 宿命 - shukumei
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 宿命 (shukumei) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: shukumei
Kana: しゅくめい
Catégorie: nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification: destin; prédétermination
Signification en anglais: fate;destiny;predestination
Définition: La voie de la destinée et du destin. La croyance que la réalisation future de quelqu'un est préordonnée.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (宿命) shukumei
Le mot japonais 「宿命」 (shukumei) est composé de deux kanji : 「宿」 et 「命」. Le premier kanji, 「宿」, signifie "abri", "auberge" ou "hébergement", et porte également le sens de "abriter" ou "préserver". Le second kanji, 「命」, a le sens de "vie", "destin" ou "commande". Ainsi, l'union des kanji transmet l'idée d'un destin qui est abrité ou gardé dans la vie de quelqu'un. L'étymologie de ce mot révèle la notion d'un destin prédéterminé ou inéluctable, quelque chose qui est profondément enraciné dans la culture et la philosophie japonaises.
「宿命」 peut être compris comme un destin ou un fatalisme qui est inévitable et hors du contrôle humain, quelque chose qui est prédestiné à se produire. Dans la culture japonaise, cette idée de destin est souvent associée à des concepts spirituels et philosophiques, reflétant l'acceptation d'événements inévitables dans la vie d'une personne. La perception du destin ici se différencie du terme 「運命」 (unmei), qui signifie également destin, mais qui est plus lié à des événements pouvant être modifiés ou influencés par les actions ou choix personnels. Ainsi, tandis que 「運命」 peut être considéré comme quelque chose de plus flexible, 「宿命」 implique une trajectoire fixe et immuable.
L'origine de 「宿命」 remonte à d'anciennes philosophies orientales, où les thèmes du destin et de la prédestination sont communs. Dans le contexte bouddhiste, par exemple, le destin peut être lié au karma, une force qui détermine les circonstances de la vie en fonction des actions passées. Cette interprétation s'est étendue à l'utilisation moderne, où de nombreuses personnes réfléchissent à leur 「宿命」 comme une manière d'accepter les défis ou les succès inévitables de la vie. Cette acceptation n'est pas simplement passive, mais entourée d'une compréhension profonde des forces qui façonnent le chemin individuel.
Il existe également une approche plus poétique de 「宿命」 dans les arts et la littérature japonaises, où les personnages affrontent souvent leurs destins de manière réfléchie, explorant l'intersection entre l'inévitable et le choisi. Le mot évoque l'introspection sur la nature de la vie et des circonstances environnantes, créant des significations personnelles qui se connectent à la collectivité humaine au fil du temps. Ainsi, 「宿命」 n'est pas seulement un mot, mais une lentille à travers laquelle de nombreux Japonais contemplent leurs vies et leurs conditions.
Synonymes et similaires
- 運命 (unmei) - Destin, sort
- 天命 (tenmei) - Destin divin, mandat céleste
- 定められた運命 (sadamerareta unmei) - Destination prédéfinie
- 運命づけられたもの (unmeidukerareta mono) - Chose qui est destinée
- 縁起 (engi) - Bon augure, chance
- 縁 (en) - Connexion, lien, relation
- ご縁 (goen) - Connexion spirituelle ou relation significative
- 神縁 (shinen) - Relation divine, connexion avec le sacré
- 相縁 (ai-en) - Lien mutuel ou interconnecté
- 縁結び (enmusubi) - Cérémonie pour établir une relation ou une connexion
- 縁談 (endan) - Discussion sur le mariage ou la relation
- 縁起物 (engimono) - Objets de bonne fortune ou symboles de chance
- 縁起物語 (engimonogatari) - Histoires sur des objets de chance
- 縁起物帳 (engimonochō) - Enregistrement d'objets porte-bonheur
- 縁起物語帳 (engimonogatari chō) - Enregistrement d'histoires sur des objets porte-bonheur
- 縁起物語集 (engimonogatari shū) - Recueil d'histoires sur des objets de bonne fortune
- 縁起物語全集 (engimonogatari zenshū) - Œuvre complète de récits sur des objets porte-bonheur
- 縁起物語大系 (engimonogatari taikei) - Système complet d'histoires sur des objets de chance
- 縁起物語選 (engimonogatari sen) - Sélection d'histoires sur des objets de bonne chance
- 縁起物語解題 (engimonogatari kaidai) - Commentaires sur les histoires des objets porte-bonheur
- 縁起物語研究 (engimonogatari kenkyū) - Recherche sur les histoires d'objets de bonne chance
- 縁起物語研究叢書 (engimonogatari kenkyū sōsho) - Collection d'études sur les récits d'objets porte-bonheur
Mots apparentés
Mots avec la même prononciation : しゅくめい shukumei
Comment écrire en japonais - (宿命) shukumei
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (宿命) shukumei:
Exemples de phrases - (宿命) shukumei
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Shukumei ni shitagatte susumu
Continuez selon la destination.
Procéder selon la destination.
- 宿命 - destin, destinée
- に - Article indiquant une destination ou une direction
- 従って - suivant, conforme
- 進む - avancer, continuer vers l'avant
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom