Traducción y Significado de: 見合わせる - miawaseru
En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 見合わせる (miawaseru) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.
Romaji: miawaseru
Kana: みあわせる
Tipo: verbo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: intercambian miradas; posponer; suspender operaciones; abstenerse de realizar una acción
Significado en ingles: to exchange glances;to postpone;to suspend operations;to refrain from performing an action
Definição: Espera hasta que la otra persona esté disponible.
Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Explicación y Etimología - (見合わせる) miawaseru
La palabra japonesa 「見合わせる」 (miawaseru) es un verbo compuesto que lleva la idea de comparar o posponer una acción. Este término está formado por dos kanji principales: 「見」 (mi) que significa "ver" u "observar", y 「合わせる」 (awaseru), cuya traducción es "juntar" o "combinar". Así, en un contexto general, 「見合わせる」 sugiere la idea de observar y luego decidir unir o combinar, a menudo relacionado con ajustar o posponer decisiones y acciones basadas en observaciones.
Originalmente, 「見」 es un kanji que emerge de la combinación de los radicales "ojo" y "humano", retratando la idea de un humano observando algo. Ya 「合わせる」 proviene del verbo 「合う」 (au), que significa "encontrar" o "combinar", añadido a la forma causativa, alterando su significado a "hacer combinar" o "juntar". Esta estructura es frecuentemente usada en japonés para formar verbos que implican acciones conjuntas o comparativas.
El uso de 「見合わせる」 puede ser bastante amplio. En contextos cotidianos, puede indicar el acto de posponer una decisión o reconsiderar un plan, generalmente después de observar cuidadosamente la situación actual. Este verbo se utiliza frecuentemente en contextos formales, de negocios o en situaciones que requieren cautela, como en reuniones donde se necesita evaluar todos los aspectos antes de seguir adelante con una decisión importante.
Además, 「見合わせる」 tiene variaciones que desempeñan roles específicos. Por ejemplo, en contextos de transporte, puede usarse para describir la suspensión temporal de un servicio, sugiriendo que algo ha sido puesto en espera para ser debidamente analizado antes de continuar. Esa flexibilidad en el uso demuestra la importancia del contexto en el que se aplica la palabra, siendo un ejemplo de cómo la lengua japonesa puede transmitir matices a través de expresiones compuestas.
Conjugación verbal de 見合わせる
Mira a continuación una pequeña lista de conjugaciones del verbo: 見合わせる (miawaseru)
- 見合わせる - Forma presente positiva
- 見合わせない - Presente forma negativa
- 見合わせました - Forma Pasado Positiva
- 見合わせませんでした - Forma Pasado Negativa
- 見合わせてください - Forma Imperativa
- 見合わせたい - Forma volitiva/condicional
Sinónimos y similares
- 見送る (miokuru) - Despedir; enviar a alguien fuera.
- 中止する (chuushi suru) - Interrumpir; detener algo ya iniciado.
- 延期する (enki suru) - Prolongar; retrasar algo para un momento futuro.
- 一時停止する (ichiji teishi suru) - Pausar temporalmente; detener algo por un corto tiempo.
- 保留する (horyuu suru) - Poner en espera; decidir no continuar por ahora.
Palabras relacionadas
Palabras con la misma pronunciación: みあわせる miawaseru
Cómo Escribir en Japonés - (見合わせる) miawaseru
Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (見合わせる) miawaseru:
Oraciones de ejemplo - (見合わせる) miawaseru
A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:
No se encontraron resultados.
Otras palabras del tipo: verbo
Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo