Traducción y Significado de: 渡る - wataru

En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 渡る (wataru) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.

Romaji: wataru

Kana: わたる

Tipo: verbo

L: jlpt-n5

渡る

Traducción / Significado: pasar por; para cruzar

Significado en ingles: to cross over;to go across

Definição: Pase por ríos, carreteras, etc.

Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Explicación y Etimología - (渡る) wataru

La palabra japonesa 「渡る」 (wataru) es un verbo ampliamente utilizado, cuya principal definición es "atravesar" o "cruzar". Su significado básico involucra el movimiento de un punto a otro, generalmente en el contexto de atravesar algo físico, como un puente, una carretera o un río. Sin embargo, su uso va más allá de lo literal, incluyendo connotaciones metafóricas y contextos culturales.

Etimológicamente, 「渡る」 deriva del kanji 「渡」 que combina el radical 「氵」 (sanzui, indicando relación con agua) y la parte fonética 「度」 (do), que sugiere la idea de paso o medida. Esta composición refleja su conexión histórica con el cruce de ríos y cuerpos de agua, algo esencial en la vida cotidiana del Japón antiguo. La pronunciación "wataru" está enraizada en el japonés clásico y permanece inalterada, indicando su larga historia de uso en el idioma.

Además de su uso literal, 「渡る」 también aparece en contextos figurativos. Puede significar la transición entre estados o períodos, como en la expresión 「世を渡る」 (yo o wataru), que indica "navegar por la vida". Este verbo también se encuentra en formas compuestas, como 「渡り鳥」 (wataridori), que significa "ave migratoria", simbolizando movimiento o cambio de lugar.

Gramaticalmente, 「渡る」 es un verbo del grupo 五段 (godan) y puede ser conjugado en diversas formas para indicar tiempo, negación o potencialidad. Por ejemplo, la forma te 「渡って」 (watte) se usa en frases para expresar acciones consecutivas o conectadas, mientras que la forma potencial 「渡れる」 (watareru) indica la habilidad de cruzar algo. Esto demuestra la versatilidad de este término en el idioma japonés.

Conjugación verbal de 渡る

Mira a continuación una pequeña lista de conjugaciones del verbo: 渡る (wataru)

  • 渡る forma básica
  • 渡り forma masu
  • 渡るな forma imperativa negativa
  • 渡った forma pasada

Sinónimos y similares

  • 渡す (Watasu) - Entregar, pasar algo de una persona a otra
  • 越える (Koeru) - Superar, cruzar una barrera o límite
  • 通る (Tooru) - Pasar por un lugar, ser aceptado, ser usado
  • 横断する (Oudan suru) - Cruzamiento, atravesar algo de lado a lado (como una calle)

BUSCAR MÁS PALABRAS CON EL MISMO SIGNIFICADO

Palabras relacionadas

パス

pasu

camino; pases (en juegos)

渡す

watasu

para pasar; para entregar

跨がる

matagaru

extender o entrar

跨ぐ

matagu

para cruzar

報じる

houjiru

informar; informe

普遍

fuhen

universalidad; omnipresencia; omnipresencia

響く

hibiku

resonar

反響

hankyou

eco; reverberación; repercusión; reacción; influencia

晴れ

hare

Tiempo despejado

鳴らす

narasu

tocar; sonido; código; ganar; resoplando (nariz)

Palabras con la misma pronunciación: わたる wataru

Cómo Escribir en Japonés - (渡る) wataru

Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (渡る) wataru:

Oraciones de ejemplo - (渡る) wataru

A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:

鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Cruzar un puente de hierro es agradable con el viento.

El viento es cómodo cuando cruzas el puente de hierro.

  • 鉄橋 - puente de hierro
  • を - partícula objeto
  • 渡る - pasar por
  • と - partícula de conexión
  • 風 - viento
  • が - partícula sujeta
  • 心地よい - agradável, confortável
  • です - verbo ser/estar no presente
海路を渡る。

Kairo wo wataru

Cruzando la ruta marítima.

Cruzar la vía marítima.

  • 海路 - el camino hacia el mar
  • を - partícula de objeto directo
  • 渡る - pasar por
川を渡る

Kawa wo wataru

Cruza el río.

Cruza el río

  • 川 - rio
  • を - Título que indica o objeto da ação
  • 渡る - pasar por
船舶は海を渡る。

Funpaku wa umi wo wataru

Los barcos cruzan el mar.

El barco cruza el mar.

  • 船舶 - significa "barco" en japonés.
  • は - partícula tópica en japonés, que indica que el sujeto de la frase es "barco".
  • 海 - significa "mar" en japonés.
  • を - partícula objeto en japonés, que indica que "mar" es el objeto directo de la acción.
  • 渡る - significa "cruzar" o "atravesar" en japonés, indicando la acción que realiza el barco.
歓声が響き渡った。

Kansei ga hibikiwatatta

El sonido de aplausos y vítores resonó.

Los aplausos resonaron.

  • 歓声 - Palabra japonesa que significa "gritos de alegría" o "aplausos".
  • が - Partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • 響き渡った - Verbo japonés que significa "se hizo eco" o "resonó".
横断する道路を渡ってください。

Yokodan suru dōro o watatte kudasai

Por favor, cruce la carretera que atraviesa.

Por favor, cruce la calle para cruzar.

  • 横断する - pasar por
  • 道路 - carretera
  • を - partícula de objeto directo
  • 渡って - travessando
  • ください - por favor
叫び声が響き渡った。

Sakebi goe ga hibikiwatatta

Un grito resonó.

Los gritos resonaron.

  • 叫び声 - grito
  • が - partícula sujeta
  • 響き渡った - ecoou
フェリーに乗って海を渡りたいです。

Ferii ni notte umi wo watari tai desu

Quiero cruzar el mar en ferry.

Quiero cruzar el mar en una balsa.

  • フェリー (ferī) - ferry
  • に (ni) - partícula que indica el objetivo de una acción
  • 乗って (notte) - forma gerundio del verbo "cabalgar".
  • 海 (umi) - sea
  • を (wo) - artículo que indica el objeto directo de un verbo
  • 渡りたい (wataritai) - querer atravessar
  • です (desu) - copula educada
ヨットで海を渡ろう。

Yotto de umi wo watarou

Crucemos el mar en yate.

Crucemos el mar con un yate.

  • ヨット (yotto) - significa "yate" en japonés
  • で (de) - una partícula que indica el medio o método utilizado para llevar a cabo la acción
  • 海 (umi) - significa "mar" en japonés
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 渡ろう (watarou) - una forma verbal que indica la intención de "cruzar" o "atravesar"
船が海を渡っています。

Fune ga umi wo watatte imasu

El barco está cruzando el mar.

El barco está cruzando el mar.

  • 船 - significa "barco" en japonés
  • が - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase
  • 海 - significa "mar" en japonés
  • を - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
  • 渡っています - verbo que significa "cruzar" o "navegar" en presente continuo

Otras palabras del tipo: verbo

Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

itasu
hacer
isogu
correr; correr
ijiru
tocar; mezclar
iji
mantenimiento; preservación
ijimeru
bromear; tormento; para perseguir; castigar
渡る