Traducción y Significado de: ご苦労様 - gokurousama
En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa ご苦労様 (gokurousama) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.
Romaji: gokurousama
Kana: ごくろうさま
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traducción / Significado: Muchas gracias por tu ....
Significado en ingles: Thank you very much for your....
Definição: Palavras utilizadas para saudações gerais.
Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Explicación y Etimología - (ご苦労様) gokurousama
「ご苦労様」(gokurousama) es una expresión educada en el idioma japonés, usada para expresar gratitud o reconocimiento por el esfuerzo de alguien. La palabra está compuesta por tres partes: el prefijo honorífico 「ご」, la palabra 「苦労」 (kurou), que significa "trabajo arduo" o "esfuerzo", y 「様」 (sama), un sufijo de respeto. Esta combinación es frecuentemente empleada en contextos profesionales e informales, generalmente dirigida a personas que completaron determinada tarea o que están esforzándose arduamente.
Etimológicamente, 「苦労」 surge de la unión de los Kanji 「苦」(く, ku) que representa "dolor" o "dificultad", y 「労」(ろう, rou) que significa "trabajo" o "esfuerzo". Por lo tanto, la palabra indica la consideración por las dificultades enfrentadas y dedicadas en una actividad. El sufijo 「様」 añade un tono respetuoso, convirtiendo la expresión en educada, algo crucial en la sociedad japonesa, que valora mucho el respeto y el reconocimiento de las jerarquías.
Originalmente, 「ご苦労様」 era más comúnmente utilizado por superiores para manifestar apreciación a sus equipos o subordinados. Sin embargo, en prácticas más modernas, especialmente fuera de contextos rigurosamente empresariales, se puede utilizar de manera más flexible y libre entre pares e incluso por aquellos de estatus inferior para expresar cortesía y admiración. Aún así, se recomienda precaución en su uso dependiendo de la situación, dado el fuerte valor cultural en torno a los niveles de cortesía y jerarquía en Japón.
Variaciones de la expresión, como 「お疲れ様」 (otsukaresama), también son populares, ofreciendo matices distintos de reconocimiento y gratitud. Mientras que 「ご苦労様」 enfatiza el esfuerzo y la superación de los desafíos de la tarea, 「お疲れ様」 se centra más en el bienestar después de cumplir con un trabajo, siendo ampliamente utilizado entre colegas de trabajo de manera más equitativa.
Sinónimos y similares
- お疲れ様 (Otsukaresama) - Buen trabajo; Expresión de gratificación por el esfuerzo.
- お疲れさん (Otsukaresan) - Variante casual de お疲れ様; utilizado entre amigos.
- お疲れ (Otsukare) - La forma más corta e informal de お疲れ様 es お疲れ.
- ご苦労さん (Gokurousan) - Variante casual de ご苦労様; utilizada frecuentemente entre colegas.
- ご苦労 (Gokuro) - Forma abreviada e informal de ご苦労様.
- お疲れ様でした (Otsukaresama deshita) - Usado para reconocer el esfuerzo tras la finalización de una tarea.
- お疲れ様です (Otsukaresama desu) - Forma educada y respetuosa de reconocer el esfuerzo.
- お疲れ様でしたね (Otsukaresama deshita ne) - Reconocimiento del esfuerzo, con un tono más amigable.
- お疲れ様ですね (Otsukaresama desu ne) - Reconocimiento informal y amistoso del esfuerzo.
- ご苦労様でした (Gokurousama deshita) - Reconocimiento respetuoso o formal por el esfuerzo brindado.
- ご苦労様です (Gokurousama desu) - Forma educada de reconocer el esfuerzo; menos común que お疲れ様.
- ご苦労様でしたね (Gokurousama deshita ne) - Expresión amigable y respetuosa de gratitud tras la finalización de una actividad.
- ご苦労様ですね (Gokurousama desu ne) - Versión informal y amigable de agradecimiento.
Palabras relacionadas
Palabras con la misma pronunciación: ごくろうさま gokurousama
Cómo Escribir en Japonés - (ご苦労様) gokurousama
Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (ご苦労様) gokurousama:
Oraciones de ejemplo - (ご苦労様) gokurousama
A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:
Gokurousama desu
Significa "Gracias por su arduo trabajo". Es una expresión común que se utiliza para agradecer a alguien su esfuerzo o trabajo realizado.
Gracias por su arduo trabajo.
- ご - prefijo honorífico japonés
- 苦労 - trabajo duro, dificultad
- 様 - sufijo honorífico japonés
- です - verbo "ser" en tiempo presente
Otras palabras del tipo: sustantivo
Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo